Тілашар

kk to be allowed to   »   bg мога / разрешено ми е / бива

73 [жетпіс үш]

to be allowed to

to be allowed to

73 [седемдесет и три]

73 [sedemdeset i tri]

мога / разрешено ми е / бива

[moga / razresheno mi ye / biva]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Саған енді көлік жүргізуге бола ма? Мо-еш ли--е-е-да ---а---ола? Можеш ли вече да караш кола? М-ж-ш л- в-ч- д- к-р-ш к-л-? ---------------------------- Можеш ли вече да караш кола? 0
M-z-e-h -i v--h--da k-r-sh--ol-? Mozhesh li veche da karash kola? M-z-e-h l- v-c-e d- k-r-s- k-l-? -------------------------------- Mozhesh li veche da karash kola?
Саған енді алкоголь ішуге бола ма? М-ж-- -и -е---да-пие- а--охол? Можеш ли вече да пиеш алкохол? М-ж-ш л- в-ч- д- п-е- а-к-х-л- ------------------------------ Можеш ли вече да пиеш алкохол? 0
Mozh--h-li-vec-e--- p---h-al--kh--? Mozhesh li veche da piesh alkokhol? M-z-e-h l- v-c-e d- p-e-h a-k-k-o-? ----------------------------------- Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма? Може- л---е---д- -ът-в---с-м-/--ам- -----би--? Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? М-ж-ш л- в-ч- д- п-т-в-ш с-м / с-м- в ч-ж-и-а- ---------------------------------------------- Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? 0
M-zhesh l- vech---a--y--vash -a- /---m- v--hu----n-? Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina? M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a- ---------------------------------------------------- Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
істеуге болады / рұқсат мо-а-- р-зр---но-ми-е / -ива мога / разрешено ми е / бива м-г- / р-з-е-е-о м- е / б-в- ---------------------------- мога / разрешено ми е / бива 0
mo-a - -az---he-o -i ye - --va moga / razresheno mi ye / biva m-g- / r-z-e-h-n- m- y- / b-v- ------------------------------ moga / razresheno mi ye / biva
Бізге мұнда темекі шегуге бола ма? Мож--л--д--п-ш-- -у-? Може ли да пушим тук? М-ж- л- д- п-ш-м т-к- --------------------- Може ли да пушим тук? 0
M-zh- -- d- -u-h---t--? Mozhe li da pushim tuk? M-z-e l- d- p-s-i- t-k- ----------------------- Mozhe li da pushim tuk?
Мұнда темекі шегуге бола ма? М-же ----а-с- п-ши т-к? Може ли да се пуши тук? М-ж- л- д- с- п-ш- т-к- ----------------------- Може ли да се пуши тук? 0
Moz-e-l---a-se p-sh--tuk? Mozhe li da se pushi tuk? M-z-e l- d- s- p-s-i t-k- ------------------------- Mozhe li da se pushi tuk?
Несие картасымен төлеуге бола ма? М--е-л--да-с- -л-ща - к-едитн- --р-а? Може ли да се плаща с кредитна карта? М-ж- л- д- с- п-а-а с к-е-и-н- к-р-а- ------------------------------------- Може ли да се плаща с кредитна карта? 0
M-----l---a ---p-as---a----redit-- kar-a? Mozhe li da se plashcha s kreditna karta? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s k-e-i-n- k-r-a- ----------------------------------------- Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
Чекпен төлеуге бола ма? М-ж- ли -а с- пла-а с-че-? Може ли да се плаща с чек? М-ж- л- д- с- п-а-а с ч-к- -------------------------- Може ли да се плаща с чек? 0
M-z------d--se p-ash--a-s c--k? Mozhe li da se plashcha s chek? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s c-e-? ------------------------------- Mozhe li da se plashcha s chek?
Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма? М--е-л--д- -е --а-а сам--- бр--? Може ли да се плаща само в брой? М-ж- л- д- с- п-а-а с-м- в б-о-? -------------------------------- Може ли да се плаща само в брой? 0
M-z---li d- se pl-s-cha -a-o v-bro-? Mozhe li da se plashcha samo v broy? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s-m- v b-o-? ------------------------------------ Mozhe li da se plashcha samo v broy?
Қоңырау шалуға бола ма? М-же-л- д---- о-а-я п- те----на? Може ли да се обадя по телефона? М-ж- л- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Може ли да се обадя по телефона? 0
M--h- -i-d--s- ob-dy--po-t-lefo--? Mozhe li da se obadya po telefona? M-z-e l- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Mozhe li da se obadya po telefona?
Бір нәрсе сұрап алсам бола ма? Може л- да поп--а- н--о? Може ли да попитам нещо? М-ж- л- д- п-п-т-м н-щ-? ------------------------ Може ли да попитам нещо? 0
Mo-h- -i -- p-p---m --s-c-o? Mozhe li da popitam neshcho? M-z-e l- d- p-p-t-m n-s-c-o- ---------------------------- Mozhe li da popitam neshcho?
Бір нәрсе айтсам бола ма? М--- л- д----ж--н-що? Може ли да кажа нещо? М-ж- л- д- к-ж- н-щ-? --------------------- Може ли да кажа нещо? 0
Moz-e li d--kazh--n-s----? Mozhe li da kazha neshcho? M-z-e l- d- k-z-a n-s-c-o- -------------------------- Mozhe li da kazha neshcho?
Оған саябақта ұйықтауға болмайды. Той н----ж--д- с---------а. Той не може да спи в парка. Т-й н- м-ж- д- с-и в п-р-а- --------------------------- Той не може да спи в парка. 0
T---ne--o-h--da sp--v --r-a. Toy ne mozhe da spi v parka. T-y n- m-z-e d- s-i v p-r-a- ---------------------------- Toy ne mozhe da spi v parka.
Оған көлікте ұйықтауға болмайды. То---е---же д--сп--в-кол---. Той не може да спи в колата. Т-й н- м-ж- д- с-и в к-л-т-. ---------------------------- Той не може да спи в колата. 0
To- ne ---he d- --i-v--o--t-. Toy ne mozhe da spi v kolata. T-y n- m-z-e d- s-i v k-l-t-. ----------------------------- Toy ne mozhe da spi v kolata.
Оған вокзалда ұйықтауға болмайды. Т-- -е---же -а-с-- -а-гар--а. Той не може да спи на гарата. Т-й н- м-ж- д- с-и н- г-р-т-. ----------------------------- Той не може да спи на гарата. 0
Toy--e m-z-- da--pi-n- g---ta. Toy ne mozhe da spi na garata. T-y n- m-z-e d- s-i n- g-r-t-. ------------------------------ Toy ne mozhe da spi na garata.
Бізге отыруға бола ма? Може--и--- седнем? Може ли да седнем? М-ж- л- д- с-д-е-? ------------------ Може ли да седнем? 0
M-z-e--i ----e-ne-? Mozhe li da sednem? M-z-e l- d- s-d-e-? ------------------- Mozhe li da sednem?
Мәзірді көруге бола ма? Мо-- -и-м---т-? Може ли менюто? М-ж- л- м-н-т-? --------------- Може ли менюто? 0
Mo-he--i m---uto? Mozhe li menyuto? M-z-e l- m-n-u-o- ----------------- Mozhe li menyuto?
Бізге бөліп төлеуге бола ма? Мо-- л- д-----т-м--оотд-лн-? Може ли да платим поотделно? М-ж- л- д- п-а-и- п-о-д-л-о- ---------------------------- Може ли да платим поотделно? 0
M-z-e -i da -lat-- -----e--o? Mozhe li da platim pootdelno? M-z-e l- d- p-a-i- p-o-d-l-o- ----------------------------- Mozhe li da platim pootdelno?

Ми жаңа сөздерді қалай үйренеді

Біз сөздерді жаттаған кезде, біздің миымыз жаңа ақпаратты сақтайды. Оқу тек үнемі қайталау арқылы жүзеге асырылады. Мидың сөздерді жақсы сақтай алу қабілеті көптеген факторларға байланысты. Бірақ ең бастысы, сөздерді үнемі қайталап отыру керек. Біз жиі оқитын немесе жазатын сөздер ғана есте қалады. Сөздер есте сурет ретінде қалады деп те айтуға болады. Бұл оқу қағидатын маймылдар да қолданады. Маймылдар сөзді жиі көріп тұратын болса, олар оны «оқуды» үйрене алады. Олар сөзді түсінбесе де, олар оны пішіндері бойынша ажыратады. Тілде еркін сөйлей білу үшін, бізге көп сөз қажет. Ол үшін сөздер жақсы ұйымдаcқан болу керек. Себебі, біздің жадымыз мұрағат сияқты жұмыс істейді. Ол сөзді тез таба білу үшін, оны қай жерден іздеу керектігін білу керек. Сондықтан сөздерді белгілі бір контекстте жаттаған дұрыс. Осылайша, біздің жад әрқашан қай қалтаны ашу керектін біледі. Әйтсе де, біз жақсылап жаттап алған сөзімізді де, ұмытып қалуымыз мүмкін. Бұл жағдайда, сөз белсенді қоймадан пассивті қоймаға ауыстырылады. Ұмыту арқылы, біз қажет емес білімнен босатыламыз. Осылайша, біздің ми жаңа және маңызды нәрселер үшін орын босатады. Сондықтан, алған білімімізді үнемі белсендіріп отыру маңызды. Бірақ, пассивті қоймада тұрған ақпарат мәңгіге жоғалмайды. Ұмыт болған сөзді көргенде, біз оны қайта еске түсіреміз. Бір рет меңгерілген нәрсе, келесі рет әлдеқайда тезірек меңгеріледі. Сөздік қорын кеңейткісі келетін адам қосымша хобби табу керек. Өйткені әрқайсымыздың белгілі бір қызығушылықтарымыз бар. Біз көбіне сол нәрсемен ғана айналысамыз. Бірақ тіл көптеген түрлі лексикалық өрістерден тұрады. Саясатпен қызығатын адам спорт туралы газеттерді де оқып отыруы керек!