Тілашар

kk бірнәрсені өтіну   »   sk o niečo poprosiť

74 [жетпіс төрт]

бірнәрсені өтіну

бірнәрсені өтіну

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Шашымды қиып бере аласыз ба? Môžete -- o--r---ť--l-sy? M_____ m_ o_______ v_____ M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
Тым қысқа қимаңызшы. N-- --í-i--n----átk-,-prosí-. N__ p_____ n_ k______ p______ N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
Сәл қысқалау қиыңызшы. Tr-ch- kratš-e,-pro-í-. T_____ k_______ p______ T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? M--ete-v-vo-ať--o-ky? M_____ v______ f_____ M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
Суреттер компакт дискіде. Fo-k- -ú -- CD. F____ s_ n_ C__ F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
Суреттер камерада тұр. Fo-ky sú-v----------á--. F____ s_ v_ f___________ F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
Сағатты жөндеп бере аласыз ба? M--e-e-o-r--iť tie-h-diny? M_____ o______ t__ h______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
Шынысы сынған. Sk-o j- -oz----. S___ j_ r_______ S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
Батареясы біткен. B-té-ia je pr----a. B______ j_ p_______ B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? M-že-e--y-----ť--ú košeľ-? M_____ v_______ t_ k______ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
Шалбарды тазалап бере аласыз ба? M---te -y-i---ť --e n-h-vi-e? M_____ v_______ t__ n________ M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? M-ž-t--opra-----ie t--ánky? M_____ o______ t__ t_______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
Темекі тұтатып алсам бола ма? M---te -i-----oheň? M_____ m_ d__ o____ M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
Сізде сіріңке не оттық бар ма? M-----áp-------eb--za-aľovač? M___ z______ a____ z_________ M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
Күлсалғыш бар ма? M--e -o-o-n--? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Сіз сигар шегесіз бе? Fa----e-ci----? F______ c______ F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
Шылым шегесіз бе? F--číte---ga-ety? F______ c________ F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
Сіз мүштік шегесіз бе? F-jč--e-f---u? F______ f_____ F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

Үйрену және оқу

Үйрену мен оқу бір-бірімен байланысты. Бұл, әрине, шет тілдерін үйрену кезінде өте маңызды. Жаңа тілді жақсы меңгергісі келетін адам, мәтіндерді көп оқуы керек. Шет тіліндегі әдебиеттерді оқыған кезде, біз тұтастай сөйлемдерді қолданамыз. Осылайша, біздің миымыз сөздер мен грамматиканы бір контекстте үйрене алады. Бұл оған жаңа ақпаратты жақсырақ сақтауға көмектеседі. Жеке сөздерді еске сақтау қиынырақ болуы мүмкін. Оқу барысында біз сөздердің мағынасы қандай болатынын үйренеміз. Осының арқасында біз тілге деген сезімімізді арттырамыз. Әрине, шет тіліндегі әдебиет өте күрделі болмауы керек. Қазіргі шағын немесе детективті әңгімелер көбінесе қызықты болады. Күнделікті газеттердің бір артықшылығы - олар әрқашан да өзекті болады. Сондай-ақ, балаларға арналған кітаптар немесе комикстер оқыған пайдалы. Суреттер арқылы жаңа тілді түсіну жеңілдей түседі. Қалай болғанда да, қандай кітап таңдасаңыз да, ең бастысы, ол қызықты болуы тиіс! Яғни, тіл өзгеріп отыруы үшін, ішінде қызықты оқиға көп болуы керек. Ештеңе таба алмағандар арнайы оқулықтарды қолдана алады. Жаңадан бастаған үйренушілерге мәтіні қарапайым кітаптар бар. Бастысы, оқу кезінде әрдайым сөздікті пайдаланып отыру керек. Сөз түсініксіз болған кезде, сөздікті ашу керек. Оқу арқылы біздің ми іске қосылып, жаңа нәрселерді тезірек үйренеді. Түсініксіз барлық сөздер үшін, файл құрастыруға болады. Осылайша, оларды жиі қайталап отыруға болады. Сондай-ақ, ол оқу барысында таныс емес сөздерді түрлі-түсті маркермен белгілеуге көмектеседі. Келесі жолы оларды оңай тануға болады. Шет тілінде күнделікті кітап оқитын адам, көп ұзамай еңбегінің жемісін көреді. Себебі, біздің миымыз жаңа тілге еліктеп тез үйренеді. Бәлкім, бір кездері шет тілінде де ойлана бастайтын шығарсыз...