Тілашар

kk asking for something   »   sk o niečo poprosiť

74 [жетпіс төрт]

asking for something

asking for something

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Шашымды қиып бере аласыз ба? M--e----i---t--h-- v-asy? Môžete mi ostrihať vlasy? M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
Тым қысқа қимаңызшы. N-e ---liš----k--tko, --o--m. Nie príliš na krátko, prosím. N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
Сәл қысқалау қиыңызшы. Tro-hu k---š-e, p-o-í-. Trochu kratšie, prosím. T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? M-žet--vy---a- --t-y? Môžete vyvolať fotky? M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
Суреттер компакт дискіде. Fot-y-s-------. Fotky sú na CD. F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
Суреттер камерада тұр. Fotky -ú-vo--oto-pará--. Fotky sú vo fotoaparáte. F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
Сағатты жөндеп бере аласыз ба? M-že-e -----i- -ie ho-i-y? Môžete opraviť tie hodiny? M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
Шынысы сынған. S-------r-zbi-é. Sklo je rozbité. S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
Батареясы біткен. B--é-ia-je pr-zd--. Batéria je prázdna. B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? M--e-- -yže------ú--o----? Môžete vyžehliť tú košeľu? M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
Шалбарды тазалап бере аласыз ба? M----- vyči-----tie---h-v---? Môžete vyčistiť tie nohavice? M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? M-ž-t---p--v-ť tie t-pán-y? Môžete opraviť tie topánky? M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
Темекі тұтатып алсам бола ма? Môž-te mi-d-ť-o-e-? Môžete mi dať oheň? M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
Сізде сіріңке не оттық бар ма? M-te --p---- al-bo-z--aľ-va-? Máte zápalky alebo zapaľovač? M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
Күлсалғыш бар ма? Mát--po-o---k? Máte popolník? M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Сіз сигар шегесіз бе? F-jčít- ---a--? Fajčíte cigary? F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
Шылым шегесіз бе? Fa-číte-ci-a-e--? Fajčíte cigarety? F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
Сіз мүштік шегесіз бе? F-----e-f---u? Fajčíte fajku? F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

Үйрену және оқу

Үйрену мен оқу бір-бірімен байланысты. Бұл, әрине, шет тілдерін үйрену кезінде өте маңызды. Жаңа тілді жақсы меңгергісі келетін адам, мәтіндерді көп оқуы керек. Шет тіліндегі әдебиеттерді оқыған кезде, біз тұтастай сөйлемдерді қолданамыз. Осылайша, біздің миымыз сөздер мен грамматиканы бір контекстте үйрене алады. Бұл оған жаңа ақпаратты жақсырақ сақтауға көмектеседі. Жеке сөздерді еске сақтау қиынырақ болуы мүмкін. Оқу барысында біз сөздердің мағынасы қандай болатынын үйренеміз. Осының арқасында біз тілге деген сезімімізді арттырамыз. Әрине, шет тіліндегі әдебиет өте күрделі болмауы керек. Қазіргі шағын немесе детективті әңгімелер көбінесе қызықты болады. Күнделікті газеттердің бір артықшылығы - олар әрқашан да өзекті болады. Сондай-ақ, балаларға арналған кітаптар немесе комикстер оқыған пайдалы. Суреттер арқылы жаңа тілді түсіну жеңілдей түседі. Қалай болғанда да, қандай кітап таңдасаңыз да, ең бастысы, ол қызықты болуы тиіс! Яғни, тіл өзгеріп отыруы үшін, ішінде қызықты оқиға көп болуы керек. Ештеңе таба алмағандар арнайы оқулықтарды қолдана алады. Жаңадан бастаған үйренушілерге мәтіні қарапайым кітаптар бар. Бастысы, оқу кезінде әрдайым сөздікті пайдаланып отыру керек. Сөз түсініксіз болған кезде, сөздікті ашу керек. Оқу арқылы біздің ми іске қосылып, жаңа нәрселерді тезірек үйренеді. Түсініксіз барлық сөздер үшін, файл құрастыруға болады. Осылайша, оларды жиі қайталап отыруға болады. Сондай-ақ, ол оқу барысында таныс емес сөздерді түрлі-түсті маркермен белгілеуге көмектеседі. Келесі жолы оларды оңай тануға болады. Шет тілінде күнделікті кітап оқитын адам, көп ұзамай еңбегінің жемісін көреді. Себебі, біздің миымыз жаңа тілге еліктеп тез үйренеді. Бәлкім, бір кездері шет тілінде де ойлана бастайтын шығарсыз...