Αυτός-έγρ-ψ- ένα----μ-α.
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα. 0 Autó--é-rapse-én-----m-a.Autós égrapse éna grámma.A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.-------------------------Autós égrapse éna grámma.
Κα--αυ-ή-έγραψ- -ία --ρ--.
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα. 0 K-----tḗ-é-r---- m-a k-r-a.Kai autḗ égrapse mía kárta.K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a----------------------------Kai autḗ égrapse mía kárta.
Α-----π-ρ--έ-- τ-ιγ---.
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. 0 A-tó----r- é-----i----.Autós pḗre éna tsigáro.A-t-s p-r- é-a t-i-á-o------------------------Autós pḗre éna tsigáro.
Αυτ-- ---ν-τε-----ς α-λ- α-----τα---πι--λή-.
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. 0 A--ó--ḗta- t---élēs-allá-a-t---t-- -pimelḗs.Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-.--------------------------------------------Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
Αυ--ς -τ-ν φτωχ-ς-αλ-- α--ή--τ----λ--σια.
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. 0 A-tó- -t---pht-ch-s al---a--- ---n--l---i-.Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a--------------------------------------------Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
Δ-ν--ίχ-----όλου-ε--τ--ία ---ά-α---υχ--.
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. 0 Den-e-c-e k--h-l---epi-yc--a-al-á-apotych--.Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a---------------------------------------------Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
Адам дүниеге келе салысымен, басқалармен сөйлесе бастайды.
Нәрестелерге бірнәрсе қажет болған кезде жылайды.
Бірнеше айдан кейін олар қарапайым сөздерді айта бастайды.
Үш сөзден тұратын сөйлемдерді, шамамен, екі жасынан бастап құрайды.
Бала тілінің шығу уақытына әсер ету мүмкін емес.
Әйтсе де, балалардың ана тілін меңгеру деңгейіне әсер етуге болады!
Бірақ ол үшін кейбір нәрселерге назар аудару керек.
Ең алдымен, баланың әрқашан да ынтасы болу керек.
Ол сөйлеген кезде бір нәрсеге қол жеткізгендігін сезіну керек.
Балаларға күлімсірей қарау - жақсы нәтиже береді.
Үлкендеу балалар сыртқы әлеммен қатынас жасағысы келеді.
Олар қоршаған ортадағы адамдардың тіліне назар аударады.
Сондықтан, ата-аналар мен тәрбиешілердің сөйлеу мәнері өте маңызды болып табылады.
Сонымен қатар, балалар тілдің өте құнды екенін түсінулері керек.
Оның үстіне, олар сөйлесуге әрқашан құштар болу керек.
Дауыстап оқу балаларға тілдің қаншалықты қызық болатындығын көрсетеді.
Ата-аналар да балаларына мүмкіндігінше көп уақыт бөлу керек.
Бала көп білген сайын, білген нәрсесі туралы сөйлескісі келе бастайды.
Қос тілде сөйлейтін балаларға қатаңдау ережелер керек.
Олар кіммен қай тілде сөйлесу керек екенін білуі тиіс.
Осылайша, олардың миы екі тілді ажыратуды үйренеді.
Балалар мектепке барған кезде, олардың тілі өзгереді.
Олар жаңа ауызекі тілді үйренеді.
Осы уақытта ата-ана баласының сөйлеу мәнерін бақылауы керек.
Зерттеулер көрсеткендей, алғашқы тіл мида өшпес із қалдырады.
Біз бала күнде үйренген нәрселер, өмір бойы бізбен бірге болады.
Егер бала өзінің ана тілін жақсы меңгерсе, болашақта ол оның пайдасын көреді.
Олар тек шет тілдерін ғана емес, барлық жаңа нәрселерді тез және жақсы үйренеді.