Тілашар

kk Өткен шақ 1   »   ku Dema borî 1

81 [сексен бір]

Өткен шақ 1

Өткен шақ 1

81 [heştê û yek]

Dema borî 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
жазу niv-s--d-n n_________ n-v-s-n-i- ---------- nivîsandin 0
Ол хат жазды. W--nam-yek n-v-san-. W_ n______ n________ W- n-m-y-k n-v-s-n-. -------------------- Wî nameyek nivîsand. 0
Ал ол ашық хат жазды. Û--ê -art--------and. Û w_ q_____ n________ Û w- q-r-e- n-v-s-n-. --------------------- Û wê qartek nivîsand. 0
оқу xwen--n x______ x-e-d-n ------- xwendin 0
Ол суретті журнал оқыды. Wî-k--ar----w-n-. W_ k______ x_____ W- k-v-r-k x-e-d- ----------------- Wî kovarek xwend. 0
Ал ол кітап оқыды. Û-----i-tû-e--xw-nd Û w_ p_______ x____ Û w- p-r-û-e- x-e-d ------------------- Û wê pirtûkek xwend 0
алу we---r--n w________ w-r-i-t-n --------- wergirtin 0
Ол бір темекі алды. W--ci-a-e-ek--er----. W_ c________ w_______ W- c-x-r-y-k w-r-i-t- --------------------- Wî cixareyek wergirt. 0
Ол бір шоколад алды. W--qet-----k-l--e w-rg-r-. W_ q____ ç_______ w_______ W- q-t-k ç-k-l-t- w-r-i-t- -------------------------- Wê qetek çîkolate wergirt. 0
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды. E- -m-r--d--s-z -înbû, -ê -- -j-n- ----oz-bû. E_ (____ d_____ n_____ l_ e_ (____ d_____ b__ E- (-ê-) d-l-o- n-n-û- l- e- (-i-) d-l-o- b-. --------------------------------------------- Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. 0
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды. E- -mê-) t--al b-, l---w-(j-n)--êha-- bû. E_ (____ t____ b__ l_ e_ (____ j_____ b__ E- (-ê-) t-r-l b-, l- e- (-i-) j-h-t- b-. ----------------------------------------- Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. 0
Жігіт кедей болды, қыз бай болды. Ew-----) --z----û--l---- (--n) --w-----d -û. E_ (____ x____ b__ l_ e_ (____ d________ b__ E- (-ê-) x-z-n b-, l- e- (-i-) d-w-e-e-d b-. -------------------------------------------- Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. 0
Оның ақшасы емес, қарыздары болады. P-rê-w- tin-----------ê -e------ -eb-. P___ w_ t___ b_ l_ b___ d____ w_ h____ P-r- w- t-n- b- l- b-l- d-y-ê w- h-b-. -------------------------------------- Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. 0
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады. Şa--- ---t--- -û lê b------ş--s --. Ş____ w_ t___ b_ l_ b___ b_____ b__ Ş-n-ê w- t-n- b- l- b-l- b-ş-n- b-. ----------------------------------- Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. 0
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады. E---e--------înbû------lê-sern--et- bû. E_ s_______ n____ l_ b___ s________ b__ E- s-r-e-t- n-n-û l- b-l- s-r-e-e-î b-. --------------------------------------- Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. 0
Ол риза емес, наразы болды. Ew k----eş -înb-, l--bel--b---f b-. E_ k______ n_____ l_ b___ b____ b__ E- k-f-w-ş n-n-û- l- b-l- b-k-f b-. ----------------------------------- Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. 0
Ол бақытты емес, бақытсыз еді. E-------d-nî--û, l--be-ê----re- -û. E_ d_____ n_____ l_ b___ d_____ b__ E- d-l-a- n-n-û- l- b-l- d-l-e- b-. ----------------------------------- Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. 0
Ол көрікті емес, көріксіз еді. Ew x---şîrî-----bû---ê----ê-xwînt-h- b-. E_ x________ n_____ l_ b___ x_______ b__ E- x-î-ş-r-n n-n-û- l- b-l- x-î-t-h- b-. ---------------------------------------- Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. 0

Балалар дұрыс сөйлеуді қалай үйренеді

Адам дүниеге келе салысымен, басқалармен сөйлесе бастайды. Нәрестелерге бірнәрсе қажет болған кезде жылайды. Бірнеше айдан кейін олар қарапайым сөздерді айта бастайды. Үш сөзден тұратын сөйлемдерді, шамамен, екі жасынан бастап құрайды. Бала тілінің шығу уақытына әсер ету мүмкін емес. Әйтсе де, балалардың ана тілін меңгеру деңгейіне әсер етуге болады! Бірақ ол үшін кейбір нәрселерге назар аудару керек. Ең алдымен, баланың әрқашан да ынтасы болу керек. Ол сөйлеген кезде бір нәрсеге қол жеткізгендігін сезіну керек. Балаларға күлімсірей қарау - жақсы нәтиже береді. Үлкендеу балалар сыртқы әлеммен қатынас жасағысы келеді. Олар қоршаған ортадағы адамдардың тіліне назар аударады. Сондықтан, ата-аналар мен тәрбиешілердің сөйлеу мәнері өте маңызды болып табылады. Сонымен қатар, балалар тілдің өте құнды екенін түсінулері керек. Оның үстіне, олар сөйлесуге әрқашан құштар болу керек. Дауыстап оқу балаларға тілдің қаншалықты қызық болатындығын көрсетеді. Ата-аналар да балаларына мүмкіндігінше көп уақыт бөлу керек. Бала көп білген сайын, білген нәрсесі туралы сөйлескісі келе бастайды. Қос тілде сөйлейтін балаларға қатаңдау ережелер керек. Олар кіммен қай тілде сөйлесу керек екенін білуі тиіс. Осылайша, олардың миы екі тілді ажыратуды үйренеді. Балалар мектепке барған кезде, олардың тілі өзгереді. Олар жаңа ауызекі тілді үйренеді. Осы уақытта ата-ана баласының сөйлеу мәнерін бақылауы керек. Зерттеулер көрсеткендей, алғашқы тіл мида өшпес із қалдырады. Біз бала күнде үйренген нәрселер, өмір бойы бізбен бірге болады. Егер бала өзінің ана тілін жақсы меңгерсе, болашақта ол оның пайдасын көреді. Олар тек шет тілдерін ғана емес, барлық жаңа нәрселерді тез және жақсы үйренеді.