Тілашар

kk Past tense 1   »   ky Past tense 1

81 [сексен бір]

Past tense 1

Past tense 1

81 [сексен бир]

81 [seksen bir]

Past tense 1

[Ötkön çak 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
жазу жа--у жазуу ж-з-у ----- жазуу 0
j-zuu jazuu j-z-u ----- jazuu
Ол хат жазды. А---ат---з--. Ал кат жазды. А- к-т ж-з-ы- ------------- Ал кат жазды. 0
A--k-t-jazdı. Al kat jazdı. A- k-t j-z-ı- ------------- Al kat jazdı.
Ал ол ашық хат жазды. А--н а- а--к--ат -а-д-. Анан ал ачык кат жазды. А-а- а- а-ы- к-т ж-з-ы- ----------------------- Анан ал ачык кат жазды. 0
A-a- a----ık k---jaz-ı. Anan al açık kat jazdı. A-a- a- a-ı- k-t j-z-ı- ----------------------- Anan al açık kat jazdı.
оқу о-уу окуу о-у- ---- окуу 0
o--u okuu o-u- ---- okuu
Ол суретті журнал оқыды. А--тү---ү--у-на---к--у. Ал түстүү журнал окуду. А- т-с-ү- ж-р-а- о-у-у- ----------------------- Ал түстүү журнал окуду. 0
A- t--tü- -u-nal okudu. Al tüstüü jurnal okudu. A- t-s-ü- j-r-a- o-u-u- ----------------------- Al tüstüü jurnal okudu.
Ал ол кітап оқыды. А--н -----те- ок-ду. Анан ал китеп окуду. А-а- а- к-т-п о-у-у- -------------------- Анан ал китеп окуду. 0
An-- al-kit-- okud-. Anan al kitep okudu. A-a- a- k-t-p o-u-u- -------------------- Anan al kitep okudu.
алу а-уу алуу а-у- ---- алуу 0
aluu aluu a-u- ---- aluu
Ол бір темекі алды. А----мек---лды. Ал тамеки алды. А- т-м-к- а-д-. --------------- Ал тамеки алды. 0
Al t---ki a---. Al tameki aldı. A- t-m-k- a-d-. --------------- Al tameki aldı.
Ол бір шоколад алды. А---и---ес-м----о--д-а-ды. Ал бир кесим шоколад алды. А- б-р к-с-м ш-к-л-д а-д-. -------------------------- Ал бир кесим шоколад алды. 0
A--b-r k-----ş--ol-d --d-. Al bir kesim şokolad aldı. A- b-r k-s-m ş-k-l-d a-d-. -------------------------- Al bir kesim şokolad aldı.
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды. А---ркек- иш-ним-и- бо--он- биро--ал(-я-) и--н----ү--о-г--. Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. А-(-р-е-) и-е-и-с-з б-л-о-, б-р-к а-(-я-) и-е-и-д-ү б-л-о-. ----------------------------------------------------------- Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. 0
Al--r-ek---ş--i--i- b--gon, b-r-- -l--y-l- işeni-d-ü bo---n. Al(erkek) işenimsiz bolgon, birok al(ayal) işenimdüü bolgon. A-(-r-e-) i-e-i-s-z b-l-o-, b-r-k a-(-y-l- i-e-i-d-ü b-l-o-. ------------------------------------------------------------ Al(erkek) işenimsiz bolgon, birok al(ayal) işenimdüü bolgon.
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды. А-(э-к-----а-к-- --лч-- -и--- ---ая-)---э--т-еч э-е. Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. А-(-р-е-) ж-л-о- б-л-у- б-р-к а-(-я-) м-э-е-к-ч э-е- ---------------------------------------------------- Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. 0
A----ke-- j---o--b--çu,-b--ok --(-yal- me-ne--eç --e. Al(erkek) jalkoo bolçu, birok al(ayal) meenetkeç ele. A-(-r-e-) j-l-o- b-l-u- b-r-k a-(-y-l- m-e-e-k-ç e-e- ----------------------------------------------------- Al(erkek) jalkoo bolçu, birok al(ayal) meenetkeç ele.
Жігіт кедей болды, қыз бай болды. А--эрк-к--кед-й------, би--- ал-ая-) б-й--о-чу. Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. А-(-р-е-) к-д-й б-л-у- б-р-к а-(-я-) б-й б-л-у- ----------------------------------------------- Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. 0
Al(erk--) kede- bo--u, -i--k-a---ya-- -ay --l-u. Al(erkek) kedey bolçu, birok al(ayal) bay bolçu. A-(-r-e-) k-d-y b-l-u- b-r-k a-(-y-l- b-y b-l-u- ------------------------------------------------ Al(erkek) kedey bolçu, birok al(ayal) bay bolçu.
Оның ақшасы емес, қарыздары болады. Ан---к------н--аш-а-ак--сы ----бо--у. Анын карыздан башка акчасы жок болчу. А-ы- к-р-з-а- б-ш-а а-ч-с- ж-к б-л-у- ------------------------------------- Анын карыздан башка акчасы жок болчу. 0
An-n-------an--aşk---kça-------b-lçu. Anın karızdan başka akçası jok bolçu. A-ı- k-r-z-a- b-ş-a a-ç-s- j-k b-l-u- ------------------------------------- Anın karızdan başka akçası jok bolçu.
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады. Ал-би- г--- б-к-ысыз эм-с----ги------ -ол--н. Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. А- б-р г-н- б-к-ы-ы- э-е-, и-г-л-к-и- б-л-о-. --------------------------------------------- Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. 0
A--b-- ga-a -a-tısız-em-s, --g-li-s----o--on. Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon. A- b-r g-n- b-k-ı-ı- e-e-, i-g-l-k-i- b-l-o-. --------------------------------------------- Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon.
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады. Анын--й-или-и жо--б----,-ал -йгиликс-- --е. Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. А-ы- и-г-л-г- ж-к б-л-у- а- и-г-л-к-и- э-е- ------------------------------------------- Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. 0
An-- i-g-l-gi --- -ol--, al ----lik-i--el-. Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele. A-ı- i-g-l-g- j-k b-l-u- a- i-g-l-k-i- e-e- ------------------------------------------- Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele.
Ол риза емес, наразы болды. Ал-ыр--з--эме----а-ра---болч-. Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. А- ы-а-з- э-е-, н-а-а-ы б-л-у- ------------------------------ Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. 0
A----aa-ı-e-es, -aar----b-lç-. Al ıraazı emes, naarazı bolçu. A- ı-a-z- e-e-, n-a-a-ı b-l-u- ------------------------------ Al ıraazı emes, naarazı bolçu.
Ол бақытты емес, бақытсыз еді. А---а-----у-э--с--ба-т-сы--бо-ч-. Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. А- б-к-ы-у- э-е-, б-к-ы-ы- б-л-у- --------------------------------- Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. 0
Al b-kt--------s, -a----ı- bolçu. Al baktıluu emes, baktısız bolçu. A- b-k-ı-u- e-e-, b-k-ı-ı- b-l-u- --------------------------------- Al baktıluu emes, baktısız bolçu.
Ол көрікті емес, көріксіз еді. Ал жаг--ду------, --гым--з--л-. Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. А- ж-г-м-у- э-е-, ж-г-м-ы- э-е- ------------------------------- Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. 0
A---agı---- emes- jagıms-z -le. Al jagımduu emes, jagımsız ele. A- j-g-m-u- e-e-, j-g-m-ı- e-e- ------------------------------- Al jagımduu emes, jagımsız ele.

Балалар дұрыс сөйлеуді қалай үйренеді

Адам дүниеге келе салысымен, басқалармен сөйлесе бастайды. Нәрестелерге бірнәрсе қажет болған кезде жылайды. Бірнеше айдан кейін олар қарапайым сөздерді айта бастайды. Үш сөзден тұратын сөйлемдерді, шамамен, екі жасынан бастап құрайды. Бала тілінің шығу уақытына әсер ету мүмкін емес. Әйтсе де, балалардың ана тілін меңгеру деңгейіне әсер етуге болады! Бірақ ол үшін кейбір нәрселерге назар аудару керек. Ең алдымен, баланың әрқашан да ынтасы болу керек. Ол сөйлеген кезде бір нәрсеге қол жеткізгендігін сезіну керек. Балаларға күлімсірей қарау - жақсы нәтиже береді. Үлкендеу балалар сыртқы әлеммен қатынас жасағысы келеді. Олар қоршаған ортадағы адамдардың тіліне назар аударады. Сондықтан, ата-аналар мен тәрбиешілердің сөйлеу мәнері өте маңызды болып табылады. Сонымен қатар, балалар тілдің өте құнды екенін түсінулері керек. Оның үстіне, олар сөйлесуге әрқашан құштар болу керек. Дауыстап оқу балаларға тілдің қаншалықты қызық болатындығын көрсетеді. Ата-аналар да балаларына мүмкіндігінше көп уақыт бөлу керек. Бала көп білген сайын, білген нәрсесі туралы сөйлескісі келе бастайды. Қос тілде сөйлейтін балаларға қатаңдау ережелер керек. Олар кіммен қай тілде сөйлесу керек екенін білуі тиіс. Осылайша, олардың миы екі тілді ажыратуды үйренеді. Балалар мектепке барған кезде, олардың тілі өзгереді. Олар жаңа ауызекі тілді үйренеді. Осы уақытта ата-ана баласының сөйлеу мәнерін бақылауы керек. Зерттеулер көрсеткендей, алғашқы тіл мида өшпес із қалдырады. Біз бала күнде үйренген нәрселер, өмір бойы бізбен бірге болады. Егер бала өзінің ана тілін жақсы меңгерсе, болашақта ол оның пайдасын көреді. Олар тек шет тілдерін ғана емес, барлық жаңа нәрселерді тез және жақсы үйренеді.