Тілашар

kk Сұрау – өткен шақ 2   »   ha Tambayoyi - 2 da suka gabata

86 [сексен алты]

Сұрау – өткен шақ 2

Сұрау – өткен шақ 2

86 [tamanin da shida]

Tambayoyi - 2 da suka gabata

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hausa Ойнау Көбірек
Сен қандай галстук тақтың? W-ne---i--------k- -aka? W___ i___ t__ k___ s____ W-n- i-i- t-e k-k- s-k-? ------------------------ Wane irin tie kuka saka? 0
Сен қандай көлік сатып алдың? wace m-t------ s--a w___ m___ k___ s___ w-c- m-t- k-k- s-y- ------------------- wace mota kuka siya 0
Қандай газетке жазылдың? W-ce--ar-d---uke--h--a? W___ j_____ k___ s_____ W-c- j-r-d- k-k- s-i-a- ----------------------- Wace jarida kuke shiga? 0
Кімді көрдіңіз? w--k-----i w_ k_ g___ w- k- g-n- ---------- wa ka gani 0
Кімді кездестірдіңіз? W--k--- -a--? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Кімді таныдыңыз? Wa---e--uka g--e? W_____ k___ g____ W-n-n- k-k- g-n-? ----------------- Wanene kuka gane? 0
Қашан тұрдыңыз? Yaus---k- t-sh-? Y_____ k_ t_____ Y-u-h- k- t-s-i- ---------------- Yaushe ka tashi? 0
Қашан бастадыңыз? Yaus-e -u-----r-? Y_____ k___ f____ Y-u-h- k-k- f-r-? ----------------- Yaushe kuka fara? 0
Қашан аяқтадыңыз? y-u-h- -i-a --aya y_____ k___ t____ y-u-h- k-k- t-a-a ----------------- yaushe kika tsaya 0
Неге ояндыңыз? Me----- k--a ---hi? M_ y___ k___ t_____ M- y-s- k-k- t-s-i- ------------------- Me yasa kuka tashi? 0
Неге мұғалім болдыңыз? Me y- ---k- --m- m--ami? M_ y_ s_ k_ z___ m______ M- y- s- k- z-m- m-l-m-? ------------------------ Me ya sa ka zama malami? 0
Неге такси алдыңыз? Me-y-sa-ku-a--au-- ----i? M_ y___ k___ d____ t_____ M- y-s- k-k- d-u-i t-k-i- ------------------------- Me yasa kuka dauki taksi? 0
Қайдан келдіңіз? d----i-a-k-------o d___ i__ k___ f___ d-g- i-a k-k- f-t- ------------------ daga ina kuka fito 0
Қайда бардыңыз? Ina-k--- -e? I__ k___ j__ I-a k-k- j-? ------------ Ina kuka je? 0
Қайда болдыңыз? I-- k----? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Сен кімге көмектестің? wa--a t--m--a w_ k_ t______ w- k- t-i-a-a ------------- wa ka taimaka 0
Кімге жаздың? w- ka-rub--a w_ k_ r_____ w- k- r-b-t- ------------ wa ka rubuta 0
Кімге жауап бердің? wa -----sa w_ k_ a___ w- k- a-s- ---------- wa ka amsa 0

Билингвизм есту қабілетін жақсартады

Қос тілде сөйлейтін адамдардың есту қабілеті жақсырақ болады. Олар әртүрлі шу дыбыстарын жақсырақ ажырата алады. Бұндай қорытындыға американдық ғалымдар келіп отыр. Зерттеушілер бірнеше жасөспірімді зерттеп көрген. Жасөспірімдердің бір бөлігі қос тілде сөйлеп өскен. Бұл жасөспірімдер ағылшын және испан тілдерінде сөйлейді. Ал, қалған бөлігі тек ағылшын тілінде ғана сөйлейді. Олар белгілі бір буынды тыңдау керек еді. Бұл “иә” буыны болатын. Ол тілдердің екеуіне де жатпайтын буын. Қатысушылар буынды құлаққаптар арқылы тыңдаған. Сонымен қатар, электродтар арқылы олардың ми белсенділіктері өлшенген. Осы тесттен кейін жасөспірімдер бұл буынды тағы да бір рет тыңдау керек еді. Бірақ бұл жолы сыртқы шулар көп болған. Онымен қоса, мағынасыз сөйлемдерді айтып жатқан түрлі дауыстар қосылған. Қос тілді адамдар бұл буынға қаттырақ зейін салған. Олардың миы жоғарырақ белсенділік көрсеткен. Олар бұл буынды сыртқы шумен де, шусыз да нақты ажырата алған. Ал, бір тілді жасөспірімдердің бұған қабілеті жетпеген. Олардың миы қос тілді жасөспірімдердің миы сияқты белсенділік көрсетпеген. Тәжірибенің нәтижесі зерттеушілерді таң қалдырды. Бұған дейін музыканттардың есту қабілеті жақсы екендігі белгілі болған. Дегенмен, қос тілділік те миды жаттықтыратын сияқты. Қос тілді адамдар әрдайым түрлі дыбыстарды естиді. Осының арқасында олардың миы жаңа қасиеттерге ие болған. Ми әртүрлі тілдердің әсерлерін дәл ажырата білуді үйренеді. Енді зерттеушілер тілдік машықтар миға қалай әсер ететіндігін зерттеп жатыр. Мүмкін, тілдерді ересектеу кезде үйренген де есту қабілетіне пайдалы болатын шығар...