Тілашар

kk Модальді етістіктің өткен шағы 1   »   ps د موډل فعلونو ماضي ۱

87 [сексен жеті]

Модальді етістіктің өткен шағы 1

Модальді етістіктің өткен шағы 1

87 [ اووه اتيا ]

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

[d moḏl falono māzêy 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Pashto Ойнау Көбірек
Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. موږ--ا-د---و-ه ---ا--- و-ړو. م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____ م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-. ---------------------------- موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. 0
mo- b-yd g--na -a āo-a-ok-o m__ b___ g____ l_ ā___ o___ m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ- --------------------------- mog bāyd glona la āoba okṟo
Біз пәтерді жинауға тиіс едік. م-ږ با---اپ-ر-مان-پ-ک---و. م__ ب___ ا_______ پ__ ک___ م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و- -------------------------- موږ باید اپارتمان پاک کړو. 0
مو- --ی---پارت----پ-ک--ړ-. م__ ب___ ا_______ پ__ ک___ م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و- -------------------------- موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Біз ыдыс жууға тиіс. م-ږ-ب--- --ښ- --نځ-. م__ ب___ ل___ م_____ م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل- -------------------- موږ باید لوښي مینځل. 0
مو- ب-ی----ښي --نځ-. م__ ب___ ل___ م_____ م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل- -------------------- موږ باید لوښي مینځل.
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? ا-ا-تاسو-ب-ل-تادی- -ړ-؟ ا__ ت___ ب__ ت____ ک___ ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ- ----------------------- ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ 0
āy---ā-- by----dya--ṟ ā__ t___ b__ t____ k_ ā-ā t-s- b-l t-d-a k- --------------------- āyā tāso byl tādya kṟ
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? ا-ا --سو - د-----پ-------ړئ؟ ا__ ت___ د د____ پ___ و_____ ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ- ---------------------------- ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ 0
āyā --so --dā--ê --s- --kṟ ā__ t___ d d____ p___ o___ ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k- -------------------------- āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? ا-ا تا---جریمه -----؟ ا__ ت___ ج____ و_____ ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ- --------------------- ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ 0
ā-ā tā-o -r--- orkṟ ā__ t___ j____ o___ ā-ā t-s- j-y-a o-k- ------------------- āyā tāso jryma orkṟ
Кімге қоштасуға тур келді? څ-ک ---د---و-اع-----ی؟ څ__ ب___ ا_____ و_____ څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی- ---------------------- څوک باید الوداع ووایی؟ 0
څو----ی- ----اع--وا-ی؟ څ__ ب___ ا_____ و_____ څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی- ---------------------- څوک باید الوداع ووایی؟
Кімге ерте қайтуға тура келді? څ-ک ژ--ک-ر ته -ا- ش-؟ څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__ څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟ --------------------- څوک ژر کور ته لاړ شي؟ 0
tso---r-kor -a l-- --y t___ ž_ k__ t_ l__ š__ t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y ---------------------- tsok žr kor ta lāṟ šêy
Кімге пойызға отыруға тура келді? څوک --ی---و-ګ--ی-و-خلي؟ څ__ ب___ ا______ و_____ څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي- ----------------------- څوک باید اورګاډی واخلي؟ 0
څ-- -------ر-ا-- وا---؟ څ__ ب___ ا______ و_____ څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي- ----------------------- څوک باید اورګاډی واخلي؟
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. م-- ن- غو-تل چ---و-- پ--- -و. م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-. ----------------------------- موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. 0
م----- --ښت- -ې -وږ- --تې--و. م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-. ----------------------------- موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. مو- -- غ-ښتل چې ---و---. م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-. ------------------------ موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. 0
موږ--ه غوښ-ل-چې-څه --ښ-. م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-. ------------------------ موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
Біздің кедергі жасағымыз келмеді. مو- -----ښ-ل چ- تاسو---یشان کړ-. م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و- -------------------------------- موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. 0
mo------o--- -ê------p----- k-o m__ n_ ǧ____ ç_ t___ p_____ k__ m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o ------------------------------- mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
Менің қоңырау шалғым келген. م--غوښت--چ--تل---- -کړم. م_ غ____ چ_ ت_____ و____ م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-. ------------------------ ما غوښتل چې تلیفون وکړم. 0
m---o--l--- --y--n -k-m m_ ǧ____ ç_ t_____ o___ m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ- ----------------------- mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
Менің такси шақырғым келген. ما غ-ښ-- --ټک---آ--- -کړم. م_ غ____ د ټ___ آ___ و____ م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-. -------------------------- ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. 0
m- ǧo--l d -ksêy-----kṟm m_ ǧ____ d ṯ____ r_ o___ m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ- ------------------------ mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
Менің негізі үйге қайтқым келген. ځک--چې ---غو--ل---ر----لا- ش-. ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__ ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-. ------------------------------ ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. 0
ځک--چ--م- --ښ----و---- ل-----. ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__ ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-. ------------------------------ ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. م---کر-ک--ه چې-ت----غ--ړئ --لې-می--ن--ت---نګ -وه-. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-. -------------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. 0
م- فکر-ک-------تاسو --ا-- خ-لې-م-رمنې-ت--زنګ و---. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-. -------------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. ما ----کا-ه چ- -اسو--و--ئ-م-لومات ته-زن- ووه-. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-. ---------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. 0
م- -کر کاو--چې تاسو--وا-- م-ل-ما---- زنګ-وو--. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-. ---------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. م----ر-کا-ه چې تاسو -وا-ئ د----ا--رڈر وک-ئ. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-. ------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. 0
m----r -āo- ç----s--ǧoā- --pyz------kṟ m_ f__ k___ ç_ t___ ǧ___ d p___ r_ o__ m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ -------------------------------------- mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ

Үлкен әріптер – Үлкен әсерлер

Жарнамаларда суреттер жиі көрсетіледі. Сурет біздің ерекше қызығушылығымызды оятады. Біз оларға әріптерге қарағанда әлдеқайда ұзақ және үңіле қараймыз. Осының арқасында біз суреттері бар жарнаманы еске тезірек түсіреміз. Сондай-ақ, сурет күшті эмоционалдық әсер қалдырады. Ми суреттерді өте жылдам таниды. Ол суреттің ойын бірден түсінеді. Әріптер суреттерге қарағанда басқаша жұмыс істейді. Олар абстрактілі таңбалар болып табылады. Сондықтан, біздің миымыз әріптерді әлдеқайда баяу таниды. Ол алдымен сөздің мағынасын түсініп алуы керек. Таңбалар мидың тілдік бөлігі арқылы аударылады. Дегенмен, әріптер арқылы да эмоция тудыруға болады. Ол үшін мәтінді бас әріптермен теріп шығу керек. Зерттеулер көрсеткендей, бас әріптер адамдарға қаттырақ әсер етеді. Үлкен әріптер кіші әріптерге қарағанда көзге жылдамырақ түсіп қана қоймайды. Олар, сондай-ақ, күшті эмоционалды реакциялар тудырады. Бұл жағымды және жағымсыз сезімдерге бірдей қатысты. Адам үшін заттардың өлшемі әрқашан маңызды болған. Қауіп төнген кезде, адам жылдам әрекет ету керек. Ал егер ол зат өте үлкен болса, ол өте жақын сияқты көрінеді! Үлкен суреттер үлкен әсерлер туғызатыны түсінікті сияқты. Ал, үлкен әріптер қалай әсер ететіндігі - түсініксіз. Айта кететіні, әріп ми үшін сигнал болып табылмайды. Дегенмен, ол үлкен әріптерді көрген кезде үлкен белсенділік танытады. Ғалымдар үшін бұл нәтиже өте қызық. Бұл әріптердің біз үшін қаншалықты маңызды екендігін көрсетеді. Біздің миымыз жазуға әлдеқалай жауап қатуды үйренген...