Тілашар

kk Бұйрық рай 2   »   sq Urdhёrore 2

90 [тоқсан]

Бұйрық рай 2

Бұйрық рай 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Albanian Ойнау Көбірек
Қырын! Rr-aj-m--k--n! R____ m_______ R-u-j m-e-r-n- -------------- Rruaj mjekrёn! 0
Жуын! Lahu! L____ L-h-! ----- Lahu! 0
Таран! K-ihu! K_____ K-i-u- ------ Krihu! 0
Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! Telef-no----l--ononi! T________ T__________ T-l-f-n-! T-l-f-n-n-! --------------------- Telefono! Telefononi! 0
Баста! Бастаңыз! Fi---! F-l-on-! F_____ F_______ F-l-o- F-l-o-i- --------------- Fillo! Filloni! 0
Қой! Қойыңыз! P-s-o- P--h---! P_____ P_______ P-s-o- P-s-o-i- --------------- Pusho! Pushoni! 0
Таста мұны! Тастаңыз мұны! Lёre--Lёreni -ёtё! L____ L_____ k____ L-r-! L-r-n- k-t-! ------------------ Lёre! Lёreni kёtё! 0
Осыны айт! Осыны айтыңыз! Th-aj! --o-i! T_____ T_____ T-u-j- T-o-i- ------------- Thuaj! Thoni! 0
Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! B----- Bl-j--i! B_____ B_______ B-i-e- B-i-e-i- --------------- Blije! Blijeni! 0
Ешқашан өтірікші болма! Mos--i---r-- - p-----s-ёm! M__ j_ k____ i p__________ M-s j- k-r-ё i p-n-e-s-ё-! -------------------------- Mos ji kurrё i pandershёm! 0
Ешқашан дөрекі болма! Mo- - t---o----rё-i--a-y-yr-! M__ u t____ k____ i p________ M-s u t-e-o k-r-ё i p-f-t-r-! ----------------------------- Mos u trego kurrё i pafytyrё! 0
Ешқашан әдепсіз болма! M----i-k-rr- - -a--e--shёm! M__ j_ k____ i p___________ M-j j- k-r-ё i p-s-e-l-h-m- --------------------------- Moj ji kurrё i pasjellshёm! 0
Әрқашан шыншыл бол! J--g-i-hm-n-----d---h-m! J_ g________ i n________ J- g-i-h-o-ё i n-e-s-ё-! ------------------------ Ji gjithmonё i ndershёm! 0
Әрқашан кішіпейіл бол! Ji ------onё i---rё! J_ g________ i m____ J- g-i-h-o-ё i m-r-! -------------------- Ji gjithmonё i mirё! 0
Әрқашан әдепті бол! Ji--j-th--n--i--j---sh--! J_ g________ i s_________ J- g-i-h-o-ё i s-e-l-h-m- ------------------------- Ji gjithmonё i sjellshёm! 0
Үйге жақсы жетіңіз! Shko---i -hё--o-h- e -i-ё----sh---i! S_______ s________ e m___ n_ s______ S-k-f-h- s-ё-d-s-ё e m-r- n- s-t-p-! ------------------------------------ Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! 0
Өзіңізге абай болыңыз! K-jde---- p-- v-t-n! K________ p__ v_____ K-j-e-u-i p-r v-t-n- -------------------- Kujdesuni pёr veten! 0
Жақында тағы да қонаққа келіңіз! N- v-----n- pёrsё--! N_ v_______ p_______ N- v-z-t-n- p-r-ё-i- -------------------- Na vizitoni pёrsёri! 0

Нәрестелер грамматикалық ережелерді үйрене алады

Балалар өте тез өседі. Сондай-ақ, олар өте тез үйренеді! Балалардың қалай үйренетіндігі, әлі зерттелмеген. Оқу үдерістері автоматты түрде жүреді. Балалар оқып жатқанын байқамайды. Соған қарамастан, олар күннен күнге көбірек үйренеді. Оны тілден де байқауға болады. Өмірлерінің алғашқы айларында нәрестелер тек айқайлай ғана алады. Бірнеше айдан кейін олар қысқа сөздерді айта бастайды. Сөздер біртіндеп сөйлемдерге айналады. Сөйтіп, бір күні олар өз ана тілдерінде сөйлеуді үйренеді. Өкінішке орай, бұл ересектерге қатысты емес. Үйрену үшін оларға кітаптар немесе басқа да материалдар қажет болады. Тек осылайша ғана олар, мысалы, грамматикалық ережелерді меңгере алады. Бірақ нәрестелер грамматиканы төрт айларынан үйрене бастайды! Зерттеушілер неміс нәрестелеріне шет тілінің грамматикасының ережелерін үйреткен. Ол үшін, олар нәрестелерге итальянша сөйлемдерді тыңдатқан. Бұл сөйлемдердің белгілі бір синтаксистік құрылымдары болған. Нәрестелер дұрыс сөйлемдерді он бес минутқа жуық уақыт тыңдаған. Одан кейін сөйлемдерді балаларға қайта тыңдатқан. Бұл жолы кейбір сөйлемдер қате болған. Нәрестелер сөйлемдерді тыңдап жатқан кезде, зерттеушілер олардың ми белсенділігін өлшеген. Осылайша, ғалымдар мидың сөйлемдерге қалай жауап қайтаратынын біле алады. Нәрестелер сөйлемдерге байланысты әр түрлі белсенділік танытқан. Олар сөйлемдерді ұзақ тыңдамаса да, қателіктерді байқай алған. Әрине, сәбилер кейбір сөйлемдердің неге дұрыс емес екендігін түсінбейді. Олар тек фонетикалық үлгілерге ғана назар аударады. Дегенмен, бұл олар үшін тілді үйреніп алуға еш кедергі емес...