외국어 숙어집

ko 부정하기 2   »   ku Bersiva neyînî 2

65 [예순다섯]

부정하기 2

부정하기 2

65 [şêst û pênc]

Bersiva neyînî 2

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 쿠르드어(쿠르만지) 놀다
그 반지가 비싸요? G-s--lk-bih- y-? G______ b___ y__ G-s-î-k b-h- y-? ---------------- Gustîlk biha ye? 0
아니요, 이건 백 유로밖에 안해요. Na--bi--yê--- te---1-- ---o ye. N__ b_____ w_ t___ 1__ e___ y__ N-, b-h-y- w- t-n- 1-0 e-r- y-. ------------------------------- Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. 0
하지만 저는 오십 유로밖에 없어요. Lê--lê-li gel -in--e---p---î --ye. L_____ l_ g__ m__ t___ p____ h____ L-b-l- l- g-l m-n t-n- p-n-î h-y-. ---------------------------------- Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. 0
벌써 다했어요? Tu--m-deyî? T_ a_______ T- a-a-e-î- ----------- Tu amadeyî? 0
아니요, 아직요. N-, ----na. N__ h__ n__ N-, h-n n-. ----------- Na, hîn na. 0
하지만 곧 다할 거예요. L---lê-ez - -n-----m------m. L_____ e_ ê a____ a____ b___ L-b-l- e- ê a-i-a a-a-e b-m- ---------------------------- Lêbelê ez ê aniha amade bim. 0
수프를 더 드릴까요? Zê--t----o--e d-xw--î? Z______ ş____ d_______ Z-d-t-r ş-r-e d-x-a-î- ---------------------- Zêdetir şorbe dixwazî? 0
아니요, 이제 됐어요. N-, nax--z--. N__ n________ N-, n-x-a-i-. ------------- Na, naxwazim. 0
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요. L- be--e-îr-k- dî ----a---. L_ b__________ d_ d________ L- b-r-e-î-e-e d- d-x-a-i-. --------------------------- Lê berfeşîreke dî dixwazim. 0
여기서 오래 살았어요? Ev -e-ek- d-rêj-- t--l---i--rû-i-ê? E_ d_____ d____ e t_ l_ v__ r______ E- d-m-k- d-r-j e t- l- v-r r-d-n-? ----------------------------------- Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? 0
아니요, 이제 한 달 됐어요. Na,-j------kê --. N__ j_ m_____ v__ N-, j- m-h-k- v-. ----------------- Na, ji mehekê ve. 0
하지만 이미 많은 사람들을 알아요. Lê -i -i-- -- ----- m--ovan-nas -i---. L_ j_ n___ v_ g____ m______ n__ d_____ L- j- n-h- v- g-l-k m-r-v-n n-s d-k-m- -------------------------------------- Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. 0
내일 집에 운전하고 갈 거예요? T- y----bê-bi---malê? T_ y_ s___ b___ m____ T- y- s-b- b-ç- m-l-? --------------------- Tu yê sibê biçî malê? 0
아니요, 주말에만 가요. N-, --rî -û--a-i-a hef-ey-. N__ h___ z_ d_____ h_______ N-, h-r- z- d-w-y- h-f-e-ê- --------------------------- Na, herî zû dawiya hefteyê. 0
하지만 일요일에 돌아올 거예요. L- ---- r--------e-ê----e--m. L_ e_ ê r___ y______ v_______ L- e- ê r-j- y-k-e-ê v-g-r-m- ----------------------------- Lê ez ê roja yekşemê vegerim. 0
당신의 딸은 성인이에요? Ke-i-a--- gi---tî --? K_____ t_ g______ y__ K-ç-k- t- g-h-ş-î y-? --------------------- Keçika te gihîştî ye? 0
아니요, 아직 열일곱 살이에요. Na,--e---ê-w- hî- h-v-eh--. N__ t_____ w_ h__ h_____ e_ N-, t-m-n- w- h-n h-v-e- e- --------------------------- Na, temenê wê hîn hevdeh e. 0
하지만 벌써 남자친구가 있어요. Lê j- n--- -e-h-va-ê------y-. L_ j_ n___ v_ h_____ w_ h____ L- j- n-h- v- h-v-l- w- h-y-. ----------------------------- Lê ji niha ve hevalê wê heye. 0

단어가 우리에게 말해주는 것

전 세계적으로 수백만 개의 책이 존재한다. 오늘날까지 몇 개가 쓰여졌는지는 알 수 없다. 이 책 속에는 매우 많은 지식이 저장되었다. 모든 책을 읽을 수 있다면 우리는 인생에 대해 많이 알 수 있을 것이다. 왜냐하면 책은 우리의 세상이 어떻게 변해가는지를 보여주기 때문이다. 모든 시기는 자기만의 도서를 갖는다. 이를 통해 사람들에게 중요한 것이 무엇인지를 알아볼 수가 있다. 유감스럽게도 아무도 모든 도서를 읽을 수는 없다. 현대 기술이 그러나 책을 조사할 수 있도록 도와줄 수는 있다. 디지털화를 통해 책이 데이터처럼 저장될 수 있다. 그 다음에 내용을 분석할 수 있다. 언어학자들은 이렇게 우리의 언어가 어떻게 바뀌어가는지를 볼 수 있다. 더 흥미로운 사실은, 단어의 빈도를 세는 것이다. 이를 통해 특정 사물의 의미를 알아볼 수 있다. 학자들은 5백만 권의 책을 조사해봤다. 그것은 지난 5세기 동안에 나온 책들이었다. 총 합해서 약 5천억 단어가 조사되었다. 단어의 빈도수는 사람들이 옛날과 오늘 어떻게 살아왔는지를 보여준다. 언어 속에서 생각과 유행이 비춰진다. 남자들이라는 단어는 예를 들자면 그 중요성을 잃어갔다. 이 단어는 오늘날에 옛날보다 훨씬 드물게만 사용된다. 반면에 여자들이라는 단어의 빈도가 현저하게 늘어났다. 또한 우리가 즐겨먹는 것을 단어를 통해 알 수가 있다. 50년도에는 아이스크림이 굉장히 중요했다. 그 당므에 피자와 파스타라는 단어가 유행했다. 몇 년째 스시라는 단어가 지배적이다. 모든 언어의 친구들을 위해서 좋은 소식이 있다 … 우리의 언어는 매년 보다 많은 단어를 얻는다!