በኩል
በኩል አስተማማኝነት ሁኔታ ናቸው።
bekuli
bekuli āsitemamanyineti hunēta nachewi.
같게
이 사람들은 다르지만, 같게 낙관적입니다!
ታች
ከላይ ታች ይወድቃል።
tachi
kelayi tachi yiwedik’ali.
아래로
그는 위에서 아래로 떨어진다.
በጣም
ልጅው በጣም ተራበ።
bet’ami
lijiwi bet’ami terabe.
매우
그 아이는 매우 배고프다.
መቼ
መቼ ይጠራለች?
mechē
mechē yit’eralechi?
언제
그녀는 언제 전화하나요?
በማንኛውም ጊዜ
በማንኛውም ጊዜ ጠርተን መጠናት ይችላላችሁ።
bemaninyawimi gīzē
bemaninyawimi gīzē t’eriteni met’enati yichilalachihu.
언제든지
우리에게 언제든지 전화할 수 있습니다.
እንደገና
እርሱ ሁሉንም እንደገና ይጻፋል።
inidegena
irisu hulunimi inidegena yits’afali.
다시
그는 모든 것을 다시 씁니다.
ዴት
ዴት ነህ/ነሽ?
dēti
dēti nehi/neshi?
어디
당신은 어디에요?
ላይው
ላይው ይጠራል እና ላይው ይቀመጣል።
layiwi
layiwi yit’erali ina layiwi yik’emet’ali.
위에
그는 지붕에 올라가서 그 위에 앉습니다.
በቶሎ
በቶሎ ተነሳች።
betolo
betolo tenesachi.
방금
그녀는 방금 일어났습니다.
በቅርብ
በቅርብ ወደ ቤት ሊሄድ ይችላል።
bek’iribi
bek’iribi wede bēti līhēdi yichilali.
곧
그녀는 곧 집에 갈 수 있다.
አብሮ
በአንድ ትንሽ ቡድን አብሮ እንማማር።
ābiro
be’ānidi tinishi budini ābiro inimamari.
함께
우리는 작은 그룹에서 함께 학습합니다.
ብዙ
ነጎዶናዎች ብዙ አይታዩም።
bizu
negodonawochi bizu āyitayumi.
자주
토네이도는 자주 볼 수 없습니다.