Îro şemiye. |
היו- יו- ש--.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h-yo---om-shaba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Îro şemiye.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
Îro wextê me heye. |
ה-ום -ש---ו ז--.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h-y-m--e-h-l-nu ---n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Îro wextê me heye.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
Em ê îro malê paqij bikin. |
ה-------נו--נקי- -ת ה-י--
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hayom---axnu-men---m--t-h--a--.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Em ê îro malê paqij bikin.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Ez serşokê paqij dikim. |
-ני מנ-ה-א- -ד---אמ--יה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
an- m-na--h/me-aq----t x-d-r h-'--b-t---.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Ez serşokê paqij dikim.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Mêrê min tirimpêlê dişo. |
ב-לי -ו-ץ-את-המ-ונית-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b-'al- -o-e---e- h--e-ho-i-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Mêrê min tirimpêlê dişo.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Zarok duçerxan paqij dikin. |
-י---ם -------ת ה-ופ-----
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h-ye--d-- m-n---m--t-h--ofan--m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Zarok duçerxan paqij dikin.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Dapîr kulîlkan av dide. |
-ב---משק-----הפ-ח-ם-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
s-v---ma------e--ha------.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Dapîr kulîlkan av dide.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
Zarok odeya zarokan berhev dikin. |
ה-לד-ם-מסדר-- את-ח-- -י-ד---
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-y-la-i- m-s--ri- e- -ad-r --yela---.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Zarok odeya zarokan berhev dikin.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Mêrê min maseya xebatê berhev dike. |
ב--י מ-דר -ת-ש---ן הכתיבה-ש---
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b--ali--e-a--r--t -h----n---k-iv-h -h---.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Mêrê min maseya xebatê berhev dike.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Ez cilan diêxime cilşokê. |
אנ--ש- --ה -ת --ב-סה -מ--נ---בי--.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ani -sam/ssa--h-----akv--a- -imkh--a--k-isah.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Ez cilan diêxime cilşokê.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Ez cilan didaliqînim. |
-ני -ולה--ת--כב--ה.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
an--to-eh---la--e---ak-is--.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Ez cilan didaliqînim.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Ez cilan ditivandînim. |
א----ג-ץ-/ צת את הבג-----נקיי--
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a---m--a---s-me----tse- -t --bga-im----eqi-m.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Ez cilan ditivandînim.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Cam qirêjî ne. |
ה---נ-- ---כ-----
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h-----n---me---h-a--i-.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Cam qirêjî ne.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
Erd qirêjî ye. |
הר-פ--מ--כלכ-.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
ha-it-pah m---k----h--.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Erd qirêjî ye.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
Taxima mitbaxê qirêjî ye. |
הכ----מלו--כ-ם.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h---li----l-k-la--i-.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Taxima mitbaxê qirêjî ye.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
Kî caman paqij dike? |
---מנקה-א- -חל-----
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi----aqe--et -ax--o-ot?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Kî caman paqij dike?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
Kî dimale? |
מי-------ב-?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
mi --o-----vaq?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Kî dimale?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
Kî firaqan dişo? |
מי--ו-ף -ת---לים?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
m---hot---e- ha-e-im?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Kî firaqan dişo?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|