Ferheng

ku Di rê de   »   sv På väg

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37 [trettiosju]

På väg

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Swêdî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. H-n åke- --- m---rcy-eln. H__ å___ m__ m___________ H-n å-e- m-d m-t-r-y-e-n- ------------------------- Han åker med motorcykeln. 0
Ew bi duçerxê diçe. Han å-e---ed--y--l-. H__ å___ m__ c______ H-n å-e- m-d c-k-l-. -------------------- Han åker med cykeln. 0
Ew peyatî diçe. H-n g-r -i------s. H__ g__ t___ f____ H-n g-r t-l- f-t-. ------------------ Han går till fots. 0
Ew bi keştiyê diçe. Ha----e---ed ---tyge-. H__ å___ m__ f________ H-n å-e- m-d f-r-y-e-. ---------------------- Han åker med fartyget. 0
Ew bi botê diçe. Ha- åke---ed b--en. H__ å___ m__ b_____ H-n å-e- m-d b-t-n- ------------------- Han åker med båten. 0
Ew sobekariyê dike. Ha- -im---. H__ s______ H-n s-m-a-. ----------- Han simmar. 0
Ev der bitalûkeye? Är d-t---r-ig--hä-? Ä_ d__ f______ h___ Ä- d-t f-r-i-t h-r- ------------------- Är det farligt här? 0
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? Ä- det-far--gt-at--l---a---s--? Ä_ d__ f______ a__ l____ e_____ Ä- d-t f-r-i-t a-t l-f-a e-s-m- ------------------------------- Är det farligt att lifta ensam? 0
Gera şevê talûke ye? Ä- -----arli-t--t---å -t -ch gå-på nättern-? Ä_ d__ f______ a__ g_ u_ o__ g_ p_ n________ Ä- d-t f-r-i-t a-t g- u- o-h g- p- n-t-e-n-? -------------------------------------------- Är det farligt att gå ut och gå på nätterna? 0
Me riya xwe şaş kir. Vi-ha--kö-t-v-ls-. V_ h__ k___ v_____ V- h-r k-r- v-l-e- ------------------ Vi har kört vilse. 0
Em di riya şaş de ne. Vi--ar-k-m-i--p--fel väg. V_ h__ k_____ p_ f__ v___ V- h-r k-m-i- p- f-l v-g- ------------------------- Vi har kommit på fel väg. 0
Divê em vegerin. V---ås---å---t-----k-. V_ m____ å__ t________ V- m-s-e å-a t-l-b-k-. ---------------------- Vi måste åka tillbaka. 0
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? Va- -a--m-n--ark-r--hä-? V__ k__ m__ p______ h___ V-r k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------ Var kan man parkera här? 0
Li vir cihê parqê heye? F-nns--e- --gon-par-e---gspl-ts hä-? F____ d__ n____ p______________ h___ F-n-s d-t n-g-n p-r-e-i-g-p-a-s h-r- ------------------------------------ Finns det någon parkeringsplats här? 0
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? H---l--g-------an-parker- h--? H__ l____ k__ m__ p______ h___ H-r l-n-e k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------------ Hur länge kan man parkera här? 0
Hûn kaşûnê dikin? Åk-r----s-idor? Å___ n_ s______ Å-e- n- s-i-o-? --------------- Åker ni skidor? 0
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? Åk-- ni upp-----skid--f---? Å___ n_ u__ m__ s__________ Å-e- n- u-p m-d s-i-l-f-e-? --------------------------- Åker ni upp med skidliften? 0
Li vir kaşûn tê kira kirin? Ka--man l----sk-d-r hä-? K__ m__ l___ s_____ h___ K-n m-n l-n- s-i-o- h-r- ------------------------ Kan man låna skidor här? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -