Ferheng

ku En route   »   sv På väg

37 [ sî û heft]

En route

En route

37 [trettiosju]

På väg

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Swêdî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. Han -k----ed----o------n. Han åker med motorcykeln. H-n å-e- m-d m-t-r-y-e-n- ------------------------- Han åker med motorcykeln. 0
Ew bi duçerxê diçe. H-n å--r --d--yk-ln. Han åker med cykeln. H-n å-e- m-d c-k-l-. -------------------- Han åker med cykeln. 0
Ew peyatî diçe. H-n--å--ti-l --t-. Han går till fots. H-n g-r t-l- f-t-. ------------------ Han går till fots. 0
Ew bi keştiyê diçe. Han -ke--med -ar-y--t. Han åker med fartyget. H-n å-e- m-d f-r-y-e-. ---------------------- Han åker med fartyget. 0
Ew bi botê diçe. H-- -ker--e--b--en. Han åker med båten. H-n å-e- m-d b-t-n- ------------------- Han åker med båten. 0
Ew sobekariyê dike. H----immar. Han simmar. H-n s-m-a-. ----------- Han simmar. 0
Ev der bitalûkeye? Är--et-f-r--gt--är? Är det farligt här? Ä- d-t f-r-i-t h-r- ------------------- Är det farligt här? 0
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? Ä--d---------t a-- l-------s-m? Är det farligt att lifta ensam? Ä- d-t f-r-i-t a-t l-f-a e-s-m- ------------------------------- Är det farligt att lifta ensam? 0
Gera şevê talûke ye? Är--e--fa-l-g--at--g- ut --h--- ----ät----a? Är det farligt att gå ut och gå på nätterna? Ä- d-t f-r-i-t a-t g- u- o-h g- p- n-t-e-n-? -------------------------------------------- Är det farligt att gå ut och gå på nätterna? 0
Me riya xwe şaş kir. Vi---- k---------. Vi har kört vilse. V- h-r k-r- v-l-e- ------------------ Vi har kört vilse. 0
Em di riya şaş de ne. Vi-h-r--om--t -- f---v-g. Vi har kommit på fel väg. V- h-r k-m-i- p- f-l v-g- ------------------------- Vi har kommit på fel väg. 0
Divê em vegerin. V--m---e--ka -illb---. Vi måste åka tillbaka. V- m-s-e å-a t-l-b-k-. ---------------------- Vi måste åka tillbaka. 0
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? V-r -a- -a- p-r-era -är? Var kan man parkera här? V-r k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------ Var kan man parkera här? 0
Li vir cihê parqê heye? F--ns---t n--o-----ker---spl--s--är? Finns det någon parkeringsplats här? F-n-s d-t n-g-n p-r-e-i-g-p-a-s h-r- ------------------------------------ Finns det någon parkeringsplats här? 0
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? Hu- --n-e ------- pa--e-a-här? Hur länge kan man parkera här? H-r l-n-e k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------------ Hur länge kan man parkera här? 0
Hûn kaşûnê dikin? Å-er ---skid--? Åker ni skidor? Å-e- n- s-i-o-? --------------- Åker ni skidor? 0
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? Å--- ni u-- --d --id--fte-? Åker ni upp med skidliften? Å-e- n- u-p m-d s-i-l-f-e-? --------------------------- Åker ni upp med skidliften? 0
Li vir kaşûn tê kira kirin? Ka--m---l--- s--do---ä-? Kan man låna skidor här? K-n m-n l-n- s-i-o- h-r- ------------------------ Kan man låna skidor här? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -