Ferheng

ku Li bankeyê   »   he ‫בבנק‬

60 [ şêst]

Li bankeyê

Li bankeyê

‫60 [שישים]‬

60 [shishim]

‫בבנק‬

babanq

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim. ‫-ני רו-ה -פת----שב---‬ ‫___ ר___ ל____ ח______ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-‬ ----------------------- ‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ 0
a-- --t-e--rot-a--li-t-a- x-shb-- --nq. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Pasaporta min li vir e. ‫ז- -ד--ון -לי.‬ ‫__ ה_____ ש____ ‫-ה ה-ר-ו- ש-י-‬ ---------------- ‫זה הדרכון שלי.‬ 0
ze--ha---k-------i. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
Û navnîşana min li vir e. ‫--ו---ת--ת----.‬ ‫___ ה_____ ש____ ‫-ז- ה-ת-ב- ש-י-‬ ----------------- ‫וזו הכתובת שלי.‬ 0
w-z- hak----- ---li. w___ h_______ s_____ w-z- h-k-o-e- s-e-i- -------------------- w'zo haktovet sheli.
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim. ‫--י מ-ו-יי--/ ת-ל---יד--סף ---בו- --י-‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ 0
a-i m-'-n-a-/-e'un-ene--l'-a--i--ke-ef l-----bo--s-el-. a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i- ------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim. ‫אנ- מ-ו-יין-/-ת למש-- כ-ף ---שבון-שלי-‬ ‫___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ 0
ani-me-u--a-----u--ene- ---s---h-k-s-f---hax----on -he-i. a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i- --------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim. ‫א-- מע-נ-י--------בל-דפ-סי--ש-ון-‬ ‫___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-‬ ----------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ 0
a---me-----n/-e'-nie--t l'-a--l -f---- ---hb-n. a__ m__________________ l______ d_____ x_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n- ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim. ‫אנ---ע-ניין - ת ------המ-את-----י--‬ ‫___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.- ------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ 0
ani-m---n-a-/m----i-net ---dot-h-mxa-a- n---i-. a__ m__________________ l_____ h_______ n______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-. ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Xerc çiqasî zêde ne? ‫מ---ו---ה-מלה?‬ ‫__ ג___ ה______ ‫-ה ג-ב- ה-מ-ה-‬ ---------------- ‫מה גובה העמלה?‬ 0
ma- gov-h ha----ah? m__ g____ h________ m-h g-v-h h-'-m-a-? ------------------- mah govah ha'amlah?
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû? ‫-יכן ע-- ---ום?‬ ‫____ ע__ ל______ ‫-י-ן ע-י ל-ת-ם-‬ ----------------- ‫היכן עלי לחתום?‬ 0
h-y---- a-y---xato-? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me. ‫-ני ---- ל--בר---ספי- מ---ני-.‬ ‫___ מ___ ל_____ כ____ מ________ ‫-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-‬ -------------------------------- ‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ 0
an---et--p----e---pa---eh-----r-t ------ --germ-n-a-. a__ m________________ l__________ k_____ m___________ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h- ----------------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Jimareya hesabê min li vir e. ‫זה מספ- ח--ון הב-ק -ל-.‬ ‫__ מ___ ח____ ה___ ש____ ‫-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-‬ ------------------------- ‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ 0
ze- m-s-ar-xa-hb-n--ab--q sh---. z__ m_____ x______ h_____ s_____ z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i- -------------------------------- zeh mispar xashbon habanq sheli.
Pare hat? ‫--- -כס------?‬ ‫___ ה___ ה_____ ‫-א- ה-ס- ה-י-?- ---------------- ‫האם הכסף הגיע?‬ 0
ha-i- -----e- h'--'a? h____ h______ h______ h-'-m h-k-s-f h-g-'-? --------------------- ha'im hakesef h'gi'a?
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim. ‫אני מ--ני-ן --- ל-חליף -ת -ש-ר-- -ללו.‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.- ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ 0
an- --'--i-n-me--n-en-- le--xal-f--- has--arot -ala-u. a__ m__________________ l________ e_ h________ h______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-. ------------------------------------------------------ ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye. ‫אנ---קו--/-- לדו-ר---‬ ‫___ ז___ / ה ל________ ‫-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-‬ ----------------------- ‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ 0
a-i z-quq-z--q-h l--ol----. a__ z___________ l_________ a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m- --------------------------- ani zaquq/zquqah ladolarim.
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin. ‫-- - י--- ב--ש- שט-ו----ני--‬ ‫__ / י ל_ ב____ ש____ ק______ ‫-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-‬ ------------------------------ ‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ 0
te--tn--l- -'v--as-a- s---------a--m. t______ l_ b_________ s______ q______ t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-. ------------------------------------- ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Li vir makîneyeke pereyan heye? ‫יש--אן -ספ--ט-‬ ‫__ כ__ כ_______ ‫-ש כ-ן כ-פ-מ-?- ---------------- ‫יש כאן כספומט?‬ 0
ye-h--a---k-s---at? y___ k___ k________ y-s- k-'- k-s-o-a-? ------------------- yesh ka'n kaspomat?
Çiqas pere dikare bê kişandin? ‫-מ--כ-- ---ר -מש-ך-‬ ‫___ כ__ א___ ל______ ‫-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-‬ --------------------- ‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ 0
ka--h---s---e-s-ar-----h-kh? k____ k____ e_____ l________ k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-? ---------------------------- kamah kesef efshar limshokh?
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn? ‫בא-----------שראי-אפ-ר--השת---‬ ‫____ כ_____ א____ א___ ל_______ ‫-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?- -------------------------------- ‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ 0
b-'--u-k----se---sh-a'y --s-ar l--ishtam-sh? b_____ k_______ a______ e_____ l____________ b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-? -------------------------------------------- be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -