Fêrbûn |
-ל--ד
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
li-m-d
l_____
l-l-o-
------
lilmod
|
|
Xwendakar gelekî fêr dibin? |
--למ-דים---מד-ם הר-ה?
________ ל_____ ה_____
-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?-
-----------------------
התלמידים לומדים הרבה?
0
h-ta-m--im l-m-im h-----?
h_________ l_____ h______
h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-?
-------------------------
hatalmidim lomdim harbeh?
|
Xwendakar gelekî fêr dibin?
התלמידים לומדים הרבה?
hatalmidim lomdim harbeh?
|
Na, kêm fêr dibin. |
-א- -ם ל--ד----ע--
___ ה_ ל_____ מ____
-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-
--------------------
לא, הם לומדים מעט.
0
l-, -----o---- -e'-t.
l__ h__ l_____ m_____
l-, h-m l-m-i- m-'-t-
---------------------
lo, hem lomdim me'at.
|
Na, kêm fêr dibin.
לא, הם לומדים מעט.
lo, hem lomdim me'at.
|
pirsîn |
---ול
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
l--h'-l
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? |
-ת-/-- ---- --ת-את ה--רה-שאל-ת-ל---י--קרו---?
__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______
-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-----------------------------------------------
את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?
0
a-a-/-t s--'---sho---e--sh-'-lo- et -a-u-e- ---yt-m-----o-?
a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______
a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-?
-----------------------------------------------------------
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin?
את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
|
Na, tim û tim napirsim. |
ל-, --- ל--ש--- / - -ו-ו--עית-ם---ו-ות-
___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______
-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.-
-----------------------------------------
לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.
0
l-, an--l---ho'el-sh-'e-et --o-l-e-tim----v--.
l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______
l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-.
----------------------------------------------
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
|
Na, tim û tim napirsim.
לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
|
bersivandin |
לענות
______
-ע-ו-
-------
לענות
0
l--an-t
l______
l-'-n-t
-------
la'anot
|
bersivandin
לענות
la'anot
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin. |
ת--ה-/-י-בב-שה-
____ / י ב______
-ע-ה / י ב-ק-ה-
-----------------
תענה / י בבקשה.
0
ta--n-h/ta'-n----vaqa-h--.
t_____________ b__________
t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-.
--------------------------
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin.
תענה / י בבקשה.
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
|
Bersiv didim. |
----עונה.
___ ע_____
-נ- ע-נ-.-
-----------
אני עונה.
0
a-i -ne---n-h.
a__ o_________
a-i o-e-/-n-h-
--------------
ani oneh/onah.
|
Bersiv didim.
אני עונה.
ani oneh/onah.
|
Xebitîn. |
--בו-
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
l-'a-od
l______
l-'-v-d
-------
la'avod
|
|
Aniha ew dixebite? |
הוא-עו-ד--עת-
___ ע___ כ____
-ו- ע-ב- כ-ת-
---------------
הוא עובד כעת?
0
h--o-ed ka'et?
h_ o___ k_____
h- o-e- k-'-t-
--------------
hu oved ka'et?
|
Aniha ew dixebite?
הוא עובד כעת?
hu oved ka'et?
|
Belê, aniha dixebite. |
--- -וא עובד.
___ ה__ ע_____
-ן- ה-א ע-ב-.-
---------------
כן, הוא עובד.
0
k-n, ---o---.
k___ h_ o____
k-n- h- o-e-.
-------------
ken, hu oved.
|
Belê, aniha dixebite.
כן, הוא עובד.
ken, hu oved.
|
hatin |
ל-וא
_____
-ב-א-
------
לבוא
0
l--o
l___
l-v-
----
lavo
|
|
Hûn tên? |
-ת / ה -- / ה-
__ / ה ב_ / ה__
-ת / ה ב- / ה-
----------------
את / ה בא / ה?
0
ata-/at --/-a-ah?
a______ v________
a-a-/-t v-/-a-a-?
-----------------
atah/at va/va'ah?
|
Hûn tên?
את / ה בא / ה?
atah/at va/va'ah?
|
Belê, bilez tên. |
כן- ---נו ע-ד--עט----ם-
___ א____ ע__ מ__ ב_____
-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.-
-------------------------
כן, אנחנו עוד מעט באים.
0
k--,--nax----d--e'-- -a--m.
k___ a_____ o_ m____ b_____
k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m-
---------------------------
ken, anaxnu od me'at ba'im.
|
Belê, bilez tên.
כן, אנחנו עוד מעט באים.
ken, anaxnu od me'at ba'im.
|
rûniştin |
לגו-
_____
-ג-ר-
------
לגור
0
la--r
l____
l-g-r
-----
lagur
|
|
Hûn li Berlînê rûdinên? |
-ת-/ - גר-- - בבר--ן-
__ / ה ג_ / ה ב_______
-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?-
-----------------------
את / ה גר / ה בברלין?
0
atah--- ---/--rah b-b--li-?
a______ g________ b________
a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-?
---------------------------
atah/at gar/garah b'berlin?
|
Hûn li Berlînê rûdinên?
את / ה גר / ה בברלין?
atah/at gar/garah b'berlin?
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. |
-ן,---- -ר-/-- -בר-י--
___ א__ ג_ / ה ב_______
-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.-
------------------------
כן, אני גר / ה בברלין.
0
ken, an- gar/--ra--b'--rl-n.
k___ a__ g________ b________
k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-.
----------------------------
ken, ani gar/garah b'berlin.
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm.
כן, אני גר / ה בברלין.
ken, ani gar/garah b'berlin.
|