Fêrbûn |
学-
学_
学-
--
学习
0
x---í
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
Xwendakar gelekî fêr dibin? |
学生们----很多 吗 ?
学__ 学_ 很_ 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
xu-s--ng--- xué -e h---u--ma?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Xwendakar gelekî fêr dibin?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Na, kêm fêr dibin. |
不--他们 学的 --。
不_ 他_ 学_ 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
Bù, tām-n-xu--de-sh--.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Na, kêm fêr dibin.
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
pirsîn |
问-,--问
问__ 提_
问-, 提-
------
问题, 提问
0
Wèntí,--í--n
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
pirsîn
问题, 提问
Wèntí, tíwèn
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? |
您--常 向 老师 -----?
您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
nín j-ngcháng xi--g --o--- tí---n m-?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Na, tim û tim napirsim. |
不----- 经- ----。
不_ 我 不 经_ 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
Bù,--ǒ--ù ---gc--ng-w-n-t-.
B__ w_ b_ j________ w__ t__
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
Na, tim û tim napirsim.
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
bersivandin |
回-
回_
回-
--
回答
0
H-í-á
H____
H-í-á
-----
Huídá
|
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin. |
请--回答-。
请_ 回_ 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
q-ng n-- h----.
q___ n__ h_____
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
Ji kerema xwe re bersivê bidin.
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
Bersiv didim. |
我 -- 。
我 回_ 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
Wǒ--uí-á.
W_ h_____
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
Bersiv didim.
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
Xebitîn. |
-作
工_
工-
--
工作
0
Gō--z-ò
G______
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
Aniha ew dixebite? |
他-正--工- - ?
他 正_ 工_ 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
t----è---------gz-- ma?
t_ z_______ g______ m__
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
Aniha ew dixebite?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
Belê, aniha dixebite. |
是啊-------工--。
是__ 他 正_ 工_ 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
Sh--a,--ā zhè-gzài --ngzu-.
S__ a_ t_ z_______ g_______
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
Belê, aniha dixebite.
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
hatin |
来来
来
来
-
来
0
Lái
L__
L-i
---
Lái
|
|
Hûn tên? |
您--来 --?
您_ 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
n-n--- --i--a?
n_____ l__ m__
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
Hûn tên?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
Belê, bilez tên. |
对- 我--马上-- --。
对_ 我_ 马_ 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
Du-, w-me- m-sh------ù lái.
D___ w____ m______ j__ l___
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
Belê, bilez tên.
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
rûniştin |
居-
居_
居-
--
居住
0
Jū-hù
J____
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
Hûn li Berlînê rûdinên? |
您 住 在 -林-- ?
您 住 在 柏_ 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
n-- z-ù -----ól-- -a?
n__ z__ z__ b____ m__
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
Hûn li Berlînê rûdinên?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. |
是,-我-- 在----。
是_ 我 住 在 柏_ 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
S--,-wǒ -hù --- b---n.
S___ w_ z__ z__ b_____
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
Belê, ez li Berlînê rûdinêm.
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|