Gustîlk biha ye? |
Το ----υ-ί-ι-εί-αι ---ι--;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
T- -ach-yl-d----na- -kr--ó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
|
Gustîlk biha ye?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. |
Όχ-, κ-στ-ζ---μ--ο εκ-------ώ.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Óc----ko-tízei---no eka-ó---r-.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. |
Όμως --ω μόν---ε--ντ-.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Ó--- -chō m-no--e----a.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
|
Tu amadeyî? |
Ε-σ-----η--το--ος -----ι-η;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
E-----ḗ-ē-ét--mos /-étoi--?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
Tu amadeyî?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
Na, hîn na. |
Ό-ι ακ-μα.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Ó-h--a--ma.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
|
Na, hîn na.
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim. |
Α----σε--ο---λίγο-θα είμ-- (έ--ι--- /-έτοι--).
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
A-lá -- pol- -íg--t---e-m-i (-to---s-/-é-oimē).
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
|
Zêdetir şorbe dixwazî? |
Θα -θελες-κ-- ά--η ---π-;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
T-- ḗt---es --i-áll--s----?
T__ ḗ______ k__ á___ s_____
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
|
Zêdetir şorbe dixwazî?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
|
Na, naxwazim. |
Όχι- -----έ-- ά-λ--σού-α.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Óc-i, de------------ soúpa.
Ó____ d__ t____ á___ s_____
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
|
Na, naxwazim.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim. |
Α-λ- -ν--πα----.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
All- -n- pag-t-.
A___ é__ p______
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? |
Μ----ς κ--ρ- -δώ;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
M----s-ka--- --ṓ?
M_____ k____ e___
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
|
Na, ji mehekê ve. |
Όχι--μ--ο έναν---ν-.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Óc--- --n---nan-----.
Ó____ m___ é___ m____
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
|
Na, ji mehekê ve.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. |
Αλλ- έχω -δ--π--λού- -ν-σ-ο-ς.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
A------hō ḗd---oll-ú- --ōs--ús.
A___ é___ ḗ__ p______ g________
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
|
Tu yê sibê biçî malê? |
Π----ύ--ο----τ-;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
P-- aúrio ---t-?
P__ a____ s_____
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
|
Tu yê sibê biçî malê?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
|
Na, herî zû dawiya hefteyê. |
Όχ-- ------βα-ο-ύρι--ο.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Óc-i--t---abbat-ký-ia-o.
Ó____ t_ s______________
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
|
Na, herî zû dawiya hefteyê.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim. |
Α--ά -ην-Κ---ακή-----α--θα-επι---έ--.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Al----ēn-Kyri-kḗ-k-ól---tha --is----s-.
A___ t__ K______ k_____ t__ e__________
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
|
Keçika te gihîştî ye? |
Έ--ι-ε---ικ-ωθεί η κ----σου;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
É---- --ē-i---th-- - -ó-ē-sou?
É____ e___________ ē k___ s___
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
|
Keçika te gihîştî ye?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e. |
Όχ-- ε-να- -ό--ς-δ-κ-επ--.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Ó-h----í----m---s -e-a----.
Ó____ e____ m____ d________
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye. |
Αλ---έ-ει---η--ί-ο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
A--- é-h-- -d- p--lo.
A___ é____ ḗ__ p_____
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.
|