Gustîlk biha ye? |
Ա-- --տ-նին թ--նկ--:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ay--ma-ani- t’a՞-k e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Gustîlk biha ye?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. |
Ո-,--ա--ր-- միա-ն հարյ-----վ--:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
V--h’- -a a---e ---yn---r-ur--e--o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. |
Բ-յց-ես -իա-ն հ-ս--ն ո--ե-:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B----’-yes-mi--n -i-u- ---m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Tu amadeyî? |
Ար-են պ--րա-ս- ե-:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A---- -a---՞s---es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Tu amadeyî?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
|
Na, hîn na. |
Ոչ- դ-ռ -չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Voch’,--e-r v--h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Na, hîn na.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim. |
Բ----շ--------ր--- ----եմ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B-y----s-o-ov-pa-r--- k-in-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Zêdetir şorbe dixwazî? |
Ա-ու- ու-ու՞- --:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Apur-uz-՞m -es
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
|
Zêdetir şorbe dixwazî?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
|
Na, naxwazim. |
Ո-,-ե---լ-չե-----ու-:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Vo--’------e--ch’yem ---m
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
Na, naxwazim.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim. |
Բ-յ- մ-կ-պա-պաղակ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba--s’ --- pa-h---h-k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? |
Ա-ս-եղ-ա-դեն -րկա-ր-ես ապր---:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A-stegh---d---y-rk--- ye---p--m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
Na, ji mehekê ve. |
Ոչ, դե- մ-կ ա-ի---:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
V--h’--de-- -e----i--e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
|
Na, ji mehekê ve.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. |
Բայ- ես-ա-դե--շատ--ա----նց-ե- ---աչո-մ:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B-y-s’ y-s --d-- sh-- --------s- --m ch-n--h’-m
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
Tu yê sibê biçî malê? |
Վ--ը տ-ւ՞ն ես-գ---մ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Va-h-----n---s gn-m
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
|
Tu yê sibê biçî malê?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
|
Na, herî zû dawiya hefteyê. |
Ոչ--շաբ-թա-ե-ջին:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Voch---sh-b-t--ver-in
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
|
Na, herî zû dawiya hefteyê.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim. |
Բ--ց--- կ--ա-- -րը -րդե--հ-տ ե------ս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Ba-t-- --- -ir-k- or--a--en---t -e---al-s
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
Keçika te gihîştî ye? |
Ք- դու---ը ար----չա--------:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’v---ust-y-a-de- c--a-’-ha-s-e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
Keçika te gihîştî ye?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e. |
Ոչ- -----ռ տա-նյոթ------ան -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V--h’, -a -er- --sn---- -a--k-n e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye. |
Բայց--ա---դ-ն----եր-----:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Ba-t-’ -- a-d-n-y---- uni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni
|