Gustîlk biha ye? |
இ--- ம---ர-- --ல- உயர்ந----?
இந-த ம-த-ரம- வ-ல- உயர-ந-தத-?
இ-்- ம-த-ர-் வ-ல- உ-ர-ந-த-ா-
----------------------------
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா?
0
i-t- mōt---m-vilai --a-n--t-?
inta mōtiram vilai uyarntatā?
i-t- m-t-r-m v-l-i u-a-n-a-ā-
-----------------------------
inta mōtiram vilai uyarntatā?
|
Gustîlk biha ye?
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா?
inta mōtiram vilai uyarntatā?
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. |
இல்--,-இதன--வ--- --ற--ய--- தா-்.
இல-ல-, இதன- வ-ல- ந-ற- ய-ர- த-ன-.
இ-்-ை- இ-ன- வ-ல- ந-ற- ய-ர- த-ன-.
--------------------------------
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான்.
0
I---i, i--ṉ-v--ai-nū----ūr- ---.
Illai, itaṉ vilai nūṟu yūrō tāṉ.
I-l-i- i-a- v-l-i n-ṟ- y-r- t-ṉ-
--------------------------------
Illai, itaṉ vilai nūṟu yūrō tāṉ.
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye.
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான்.
Illai, itaṉ vilai nūṟu yūrō tāṉ.
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. |
ஆனா-்----னி--் ஐம--து தா-்--ருக்-ி-து.
ஆன-ல- என-ன-டம- ஐம-பத- த-ன- இர-க-க-றத-.
ஆ-ா-் எ-்-ி-ம- ஐ-்-த- த-ன- இ-ு-்-ி-த-.
--------------------------------------
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது.
0
Ā----e-ṉ--am a-m--tu tā- -r---i--tu.
Āṉāl eṉṉiṭam aimpatu tāṉ irukkiṟatu.
Ā-ā- e-ṉ-ṭ-m a-m-a-u t-ṉ i-u-k-ṟ-t-.
------------------------------------
Āṉāl eṉṉiṭam aimpatu tāṉ irukkiṟatu.
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye.
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது.
Āṉāl eṉṉiṭam aimpatu tāṉ irukkiṟatu.
|
Tu amadeyî? |
எ-----ம---த்து---ட்-ாயா?
என-ன, ம-ட-த-த- வ-ட-ட-ய-?
எ-்-, ம-ட-த-த- வ-ட-ட-ய-?
------------------------
என்ன, முடித்து விட்டாயா?
0
E-ṉa---u----u v-ṭṭ-yā?
Eṉṉa, muṭittu viṭṭāyā?
E-ṉ-, m-ṭ-t-u v-ṭ-ā-ā-
----------------------
Eṉṉa, muṭittu viṭṭāyā?
|
Tu amadeyî?
என்ன, முடித்து விட்டாயா?
Eṉṉa, muṭittu viṭṭāyā?
|
Na, hîn na. |
இ-்ல-, இ-்--ம்--ல-லை.
இல-ல-, இன-ன-ம- இல-ல-.
இ-்-ை- இ-்-ு-் இ-்-ை-
---------------------
இல்லை, இன்னும் இல்லை.
0
Ill--- iṉ--m-i-l--.
Illai, iṉṉum illai.
I-l-i- i-ṉ-m i-l-i-
-------------------
Illai, iṉṉum illai.
|
Na, hîn na.
இல்லை, இன்னும் இல்லை.
Illai, iṉṉum illai.
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim. |
ஆ---- சீ---ி-ம்----ித்த- --டுவ-ன்.
ஆன-ல- ச-க-க-ரம- ம-ட-த-த- வ-ட-வ-ன-.
ஆ-ா-் ச-க-க-ர-் ம-ட-த-த- வ-ட-வ-ன-.
----------------------------------
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன்.
0
Ā-āl--īkk-ram-muṭ-t-------vēṉ.
Āṉāl cīkkiram muṭittu viṭuvēṉ.
Ā-ā- c-k-i-a- m-ṭ-t-u v-ṭ-v-ṉ-
------------------------------
Āṉāl cīkkiram muṭittu viṭuvēṉ.
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன்.
Āṉāl cīkkiram muṭittu viṭuvēṉ.
|
Zêdetir şorbe dixwazî? |
உனக்-- --்-ு----ொ-்-ம் -ூ-்--ேண்ட-மா?
உனக-க- இன-ன-ம- க-ஞ-சம- ச-ப- வ-ண-ட-ம-?
உ-க-க- இ-்-ு-் க-ஞ-ச-் ச-ப- வ-ண-ட-ம-?
-------------------------------------
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா?
0
U-a--u iṉṉ-m ko-------p ----um-?
Uṉakku iṉṉum koñcam cūp vēṇṭumā?
U-a-k- i-ṉ-m k-ñ-a- c-p v-ṇ-u-ā-
--------------------------------
Uṉakku iṉṉum koñcam cūp vēṇṭumā?
|
Zêdetir şorbe dixwazî?
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா?
Uṉakku iṉṉum koñcam cūp vēṇṭumā?
|
Na, naxwazim. |
இ-்லை-என-்க- இ-்னு-் வே------.
இல-ல-,எனக-க- இன-ன-ம- வ-ண-ட-ம-.
இ-்-ை-எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம்.
0
Illa--e-akk--i---m----ṭ-m.
Illai,eṉakku iṉṉum vēṇṭām.
I-l-i-e-a-k- i-ṉ-m v-ṇ-ā-.
--------------------------
Illai,eṉakku iṉṉum vēṇṭām.
|
Na, naxwazim.
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம்.
Illai,eṉakku iṉṉum vēṇṭām.
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim. |
ஆனால்--ன்னும---ொ--சம--ஐஸ்க-ரீ-்.
ஆன-ல- இன-ன-ம- க-ஞ-சம- ஐஸ-க-ர-ம-.
ஆ-ா-் இ-்-ு-் க-ஞ-ச-் ஐ-்-ி-ீ-்-
--------------------------------
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம்.
0
Āṉ-- iṉṉu- ko-c-m-ai--i--m.
Āṉāl iṉṉum koñcam aiskirīm.
Ā-ā- i-ṉ-m k-ñ-a- a-s-i-ī-.
---------------------------
Āṉāl iṉṉum koñcam aiskirīm.
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம்.
Āṉāl iṉṉum koñcam aiskirīm.
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? |
நீ இங-க--வ--ு ----கள-----ிக்--றாயா?
ந- இங-க- வ-க- ந-ட-கள-க வச-க-க-ற-ய-?
ந- இ-்-ு வ-க- ந-ட-க-ா- வ-ி-்-ி-ா-ா-
-----------------------------------
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா?
0
N----k- --ku -āṭka-āka-v-cikki-āy-?
Nī iṅku veku nāṭkaḷāka vacikkiṟāyā?
N- i-k- v-k- n-ṭ-a-ā-a v-c-k-i-ā-ā-
-----------------------------------
Nī iṅku veku nāṭkaḷāka vacikkiṟāyā?
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê?
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா?
Nī iṅku veku nāṭkaḷāka vacikkiṟāyā?
|
Na, ji mehekê ve. |
இல்ல---ர--ம--ம--த்த-ன-.
இல-ல-.ஒர- ம-தம-கத-த-ன-.
இ-்-ை-ஒ-ு ம-த-ா-த-த-ன-.
-----------------------
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான்.
0
I-la-.O-- m-tam---ttāṉ.
Illai.Oru mātamākattāṉ.
I-l-i-O-u m-t-m-k-t-ā-.
-----------------------
Illai.Oru mātamākattāṉ.
|
Na, ji mehekê ve.
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான்.
Illai.Oru mātamākattāṉ.
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. |
ஆன-ல---த---ுள---னக்------ைய-மனிதர---ை----ெர-ய-ம-.
ஆன-ல- அதற-க-ள- எனக-க- ந-ற-ய மன-தர-கள-த- த-ர-ய-ம-.
ஆ-ா-் அ-ற-க-ள- எ-க-க- ந-ற-ய ம-ி-ர-க-ை-் த-ர-ய-ம-.
-------------------------------------------------
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும்.
0
Ā----a--ṟ-u-----k-- niṟaiy--ma--ta---ḷa---t--iy--.
Āṉāl ataṟkuḷ eṉakku niṟaiya maṉitarkaḷait teriyum.
Ā-ā- a-a-k-ḷ e-a-k- n-ṟ-i-a m-ṉ-t-r-a-a-t t-r-y-m-
--------------------------------------------------
Āṉāl ataṟkuḷ eṉakku niṟaiya maṉitarkaḷait teriyum.
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும்.
Āṉāl ataṟkuḷ eṉakku niṟaiya maṉitarkaḷait teriyum.
|
Tu yê sibê biçî malê? |
நா-ை-்கு -ீங்க-- வ---ட-ற்கு-போவதா- இ--க--ி---்---?
ந-ள-க-க- ந-ங-கள- வ-ட-ட-ற-க- ப-வத-க இர-க-க-ற-ர-கள-?
ந-ள-க-க- ந-ங-க-் வ-ட-ட-ற-க- ப-வ-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
--------------------------------------------------
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா?
0
Nāḷaik---n-ṅk-ḷ -īṭṭ-ṟk--pōv-t-ka ----kiṟī-kaḷ-?
Nāḷaikku nīṅkaḷ vīṭṭiṟku pōvatāka irukkiṟīrkaḷā?
N-ḷ-i-k- n-ṅ-a- v-ṭ-i-k- p-v-t-k- i-u-k-ṟ-r-a-ā-
------------------------------------------------
Nāḷaikku nīṅkaḷ vīṭṭiṟku pōvatāka irukkiṟīrkaḷā?
|
Tu yê sibê biçî malê?
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா?
Nāḷaikku nīṅkaḷ vīṭṭiṟku pōvatāka irukkiṟīrkaḷā?
|
Na, herî zû dawiya hefteyê. |
இல்--,--ா- இ-ுதி-ி-்----.
இல-ல-, வ-ர இற-த-ய-ல-த-ன-.
இ-்-ை- வ-ர இ-ு-ி-ி-்-ா-்-
-------------------------
இல்லை, வார இறுதியில்தான்.
0
Illa-- v-r- iṟ---y--tā-.
Illai, vāra iṟutiyiltāṉ.
I-l-i- v-r- i-u-i-i-t-ṉ-
------------------------
Illai, vāra iṟutiyiltāṉ.
|
Na, herî zû dawiya hefteyê.
இல்லை, வார இறுதியில்தான்.
Illai, vāra iṟutiyiltāṉ.
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim. |
ஆ-ால் ---ி-----ரு---- வந்த-வ-ட-வ---.
ஆன-ல- ஞ-ய-ற- த-ர-ம-ப- வந-த-வ-ட-வ-ன-.
ஆ-ா-் ஞ-ய-ற- த-ர-ம-ப- வ-்-ு-ி-ு-ே-்-
------------------------------------
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன்.
0
Āṉ-l--ā-i-u ti---pi --ntuviṭ-vē-.
Āṉāl ñāyiṟu tirumpi vantuviṭuvēṉ.
Ā-ā- ñ-y-ṟ- t-r-m-i v-n-u-i-u-ē-.
---------------------------------
Āṉāl ñāyiṟu tirumpi vantuviṭuvēṉ.
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன்.
Āṉāl ñāyiṟu tirumpi vantuviṭuvēṉ.
|
Keçika te gihîştî ye? |
உன----ை--மகள--வயத------வ-்தவளா?
உன-ன-ட-ய மகள- வயத-க-க- வந-தவள-?
உ-்-ு-ை- ம-ள- வ-த-க-க- வ-்-வ-ா-
-------------------------------
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா?
0
U---ṭa-ya mak-ḷ -aya-uk----a--a--ḷ-?
Uṉṉuṭaiya makaḷ vayatukku vantavaḷā?
U-ṉ-ṭ-i-a m-k-ḷ v-y-t-k-u v-n-a-a-ā-
------------------------------------
Uṉṉuṭaiya makaḷ vayatukku vantavaḷā?
|
Keçika te gihîştî ye?
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா?
Uṉṉuṭaiya makaḷ vayatukku vantavaḷā?
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e. |
இல்லை-அவ-்-வய-ு--த-னே----ா-்.
இல-ல-,அவள- வயத- பத-ன-ழ- த-ன-.
இ-்-ை-அ-ள- வ-த- ப-ி-ே-ு த-ன-.
-----------------------------
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான்.
0
I-l---av-ḷ va-atu -ati------āṉ.
Illai,avaḷ vayatu patiṉēḻu tāṉ.
I-l-i-a-a- v-y-t- p-t-ṉ-ḻ- t-ṉ-
-------------------------------
Illai,avaḷ vayatu patiṉēḻu tāṉ.
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e.
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான்.
Illai,avaḷ vayatu patiṉēḻu tāṉ.
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye. |
ஆன-ல்---ள--்க---ப--ொழு-ே -ர- --ழ---இ---்கி--ன-.
ஆன-ல- அவள-க-க- இப-ப-ழ-த- ஒர- த-ழன- இர-க-க-ற-ன-.
ஆ-ா-் அ-ள-க-க- இ-்-ொ-ு-ே ஒ-ு த-ழ-் இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான்.
0
Āṉ-l--va-u--- ipp----- ----tōḻ-----u-ki--ṉ.
Āṉāl avaḷukku ippoḻutē oru tōḻaṉ irukkiṟāṉ.
Ā-ā- a-a-u-k- i-p-ḻ-t- o-u t-ḻ-ṉ i-u-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------------
Āṉāl avaḷukku ippoḻutē oru tōḻaṉ irukkiṟāṉ.
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான்.
Āṉāl avaḷukku ippoḻutē oru tōḻaṉ irukkiṟāṉ.
|