berçavk
चश--ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c-as--a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
व- अ--- चश्मा--ूल--या
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
va--a-ana ----h-a----o- -aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Berçevka wî li kû ye?
फि- -स-- च-----क------?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
phir u--ka--h----- ---a-- --i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Berçevka wî li kû ye?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
saet
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
gha--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Saeta wî xirabeye.
उ--- -ड़ी---र-ब-ह- -यी -ै
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
u--kee--had-e k-a--ab ho g-ye--h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Saeta wî xirabeye.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Saet li dîwêr daliqandî ye.
घ-----व---प--ट--- है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
gh-de--d----ar---r ----ee -ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Saet li dîwêr daliqandî ye.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
pasaport
प-स--र्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p--s-po-t
p________
p-a-a-o-t
---------
paasaport
pasaport
पासपोर्ट
paasaport
Wî pasaporta xwe winda kir.
उ----अप---प--पो--ट ---दिय- -ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
usa-e a-a---p--sapo-t k-o d--a hai
u____ a____ p________ k__ d___ h__
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Wî pasaporta xwe winda kir.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Pasaporta wî li kû ye?
तो ---ा -ा--ोर्- -ह-ँ है?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
t- us--a paa-------k-ha----a-?
t_ u____ p________ k_____ h___
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Pasaporta wî li kû ye?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
ew- hûn
वे - उन-ा - -नक- /-उ--े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v--– --a-- /---a-ee --u-ake
v_ – u____ / u_____ / u____
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
ew- hûn
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
बच-चो--को उ--े -ाँ--ा--नहीं मि- र-े ह-ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ba-hcho--k--u-ake -aan-baap -a----mi---ah--hain
b_______ k_ u____ m________ n____ m__ r___ h___
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Lê vaye dê û bavên wan tên!
ल--वहा- उन-े--ाता -ि-ा----ह--ह-ं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l- -a-aa----ake -a-t- ---a-aa --h- ha-n
l_ v_____ u____ m____ p___ a_ r___ h___
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Lê vaye dê û bavên wan tên!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Hûn- hûn
आप --आ-का - आ--े-/ आ--ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p-–----a------a--ke-- aa-a--e
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hûn- hûn
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Gera we çawabû, birêz Müller?
आ------त--ा --सी--ी--श्-- म----र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aa--kee ---t-a-----e----ee- -hr-e --ul-r?
a______ y_____ k_____ t____ s____ m______
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Gera we çawabû, birêz Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
आ--ी --्-ि----ँ--ै?----ी म-युलर?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a---------tni --h-an -a-? s-re- --u-a-?
a______ p____ k_____ h___ s____ m______
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Hûn- hûn
आ--– आपका ---प-े / आ-की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p –--apak- - -apak--- a-p---e
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hûn- hûn
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
आपक---ा-्र---ै---थ-,-श--ीम-ी-श--िट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a----e----at-- k-is-- ----- -h-ee-a--e-s---t?
a______ y_____ k_____ t____ s_________ s_____
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
आपक---ती कह-- ह-ं?-श-री--ी------?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aa-a-e-p--ee -a--an ha--? shre-m--ee------?
a_____ p____ k_____ h____ s_________ s_____
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?