berçavk
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c-ashma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
वह --न- चश्-- -ू--गया
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
vah ---n- chashma --o-l gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Berçevka wî li kû ye?
फ-र-उस-ा--श--- -ह-ँ-ह-?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
p--- u-aka--h-s--a--a-aa- ha-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Berçevka wî li kû ye?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
saet
घ-ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
g--d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Saeta wî xirabeye.
उ--- घड़- --राब--------है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
u--kee-g-a--e -har--b--o ga------i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Saeta wî xirabeye.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Saet li dîwêr daliqandî ye.
घड़- --वार पर -ंगी -ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
ghad--------ar-p-r-tan--- hai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Saet li dîwêr daliqandî ye.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
pasaport
पा-पोर्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p--saport
p________
p-a-a-o-t
---------
paasaport
pasaport
पासपोर्ट
paasaport
Wî pasaporta xwe winda kir.
उ-न- अ-न- --सप-र्- ---द----है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
usa-e---------asa--r- -h--d--a h-i
u____ a____ p________ k__ d___ h__
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Wî pasaporta xwe winda kir.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Pasaporta wî li kû ye?
तो----ा--ासप-र-ट--ह-ँ है?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
t--u--ka paas-p-rt k----- h--?
t_ u____ p________ k_____ h___
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Pasaporta wî li kû ye?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
ew- hûn
वे – ---ा-- ---- - ---े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
ve---u-ak----una--e /-u-ake
v_ – u____ / u_____ / u____
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
ew- hûn
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
बच्----------- माँ-ब---न--ं-म-ल-र-- ह-ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
bac-cho---- ----e -a----a---na-i--mi--r----h--n
b_______ k_ u____ m________ n____ m__ r___ h___
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Lê vaye dê û bavên wan tên!
लो--ह-ँ उ-------ा पित- आ रहे-हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l- -a-a---u--k- ma--- pi-a-a- rah- ha-n
l_ v_____ u____ m____ p___ a_ r___ h___
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Lê vaye dê û bavên wan tên!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Hûn- hûn
आप --आप---- --क- /--पकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-----aapa---- a--ake / a-pa-ee
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hûn- hûn
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Gera we çawabû, birêz Müller?
आप-ी य-त-र- कैस---ी- श्री म्-ु-र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aap---- y-a--a ---s---thee,-----e -yu---?
a______ y_____ k_____ t____ s____ m______
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Gera we çawabû, birêz Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
आप-ी----नि----ँ-ह-?---र---्युल-?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a-pakee p---i k---an ha-? s-re---y----?
a______ p____ k_____ h___ s____ m______
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Hûn- hûn
आ--– आ---------- /-आपकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap-–-aa-a--------ak- / ----k-e
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hûn- hûn
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
आ--ी --त--- --सी---, -्-ी-----्-ि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
aapakee y----a-k--see the---shr--mat-- -h--t?
a______ y_____ k_____ t____ s_________ s_____
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
आप-- -त- कहा----ं- --------श्---?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
a-p--- ----e ----a- hain- sh--e-at----hm-t?
a_____ p____ k_____ h____ s_________ s_____
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?