Ferheng

ku Jê hatin, karîn   »   el επιτρέπεται να κάνω κάτι

73 [heftê û sê]

Jê hatin, karîn

Jê hatin, karîn

73 [εβδομήντα τρία]

73 [ebdomḗnta tría]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

epitrépetai na kánō káti

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye? Επ-τρέπ-τ-ι--ιό-α--να -δ----ς αυ--κί-η-ο; Ε__________ κ_____ ν_ ο______ α__________ Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-; ----------------------------------------- Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; 0
Epi--épe-ai ki---s na--d-g-í--aut-k-nēto? E__________ k_____ n_ o______ a__________ E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-? ----------------------------------------- Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye? Ε-ι--έπεται κιό----ν- πίνε-ς-αλ-ο--; Ε__________ κ_____ ν_ π_____ α______ Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-; ------------------------------------ Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; 0
E-itr--eta---ióla--na--íne-s a-koó-? E__________ k_____ n_ p_____ a______ E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-? ------------------------------------ Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye? Επιτρέπε--- -ι-λ-ς -- τ-ξι--ύε-ς μόν-ς---ο ε--τερ--ό; Ε__________ κ_____ ν_ τ_________ μ____ σ__ ε_________ Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- ----------------------------------------------------- Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; 0
Epi-r-p--a--k-ó-a---a --xid--e-- m-nos---o exōt-----? E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________ E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó- ----------------------------------------------------- Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
jê hatin, karîn επ-τρ--ε--ι-/-----ώ ε__________ / μ____ ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ ------------------- επιτρέπεται / μπορώ 0
e-itr---t-i-- ----ṓ e__________ / m____ e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ ------------------- epitrépetai / mporṓ
Em dikarin li vir cixareyê bikêşin? Μ-ορού------κ-π-ί----- ε-ώ; Μ_______ ν_ κ_________ ε___ Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ- --------------------------- Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; 0
Mp-ro--e-n- -apn-sou------? M_______ n_ k_________ e___ M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ- --------------------------- Mporoúme na kapnísoume edṓ?
Li vir cixare tê kêşandin? Ε-ιτρ-πετ-ι το κ-πνι-μα--δ-; Ε__________ τ_ κ_______ ε___ Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ- ---------------------------- Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; 0
Epi-r--e-ai--o k-p--s-a --ṓ? E__________ t_ k_______ e___ E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ- ---------------------------- Epitrépetai to kápnisma edṓ?
Bi qarta qrediyê tê dayîn? Μπ---ί -ανε-ς -α -ληρώσει -- π-στ-τι---κ--τ-; Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ π________ κ_____ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α- --------------------------------------------- Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; 0
Mpo-e--k-neís-na -lē---ei-m- --s------ -á-ta? M_____ k_____ n_ p_______ m_ p________ k_____ M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a- --------------------------------------------- Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
Bi çekê tê dayîn? Μ-ο-ε- ---είς -α--λ---σε- ----πιταγ-; Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ ε_______ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή- ------------------------------------- Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; 0
M-oreí ---e----- p-----e- m---p---g-? M_____ k_____ n_ p_______ m_ e_______ M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ- ------------------------------------- Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
Bi tenê pêşin tê dayîn? Μ--ο μετρη-------εί ν- ----ώσει--ανε--; Μ___ μ______ μ_____ ν_ π_______ κ______ Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-; --------------------------------------- Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; 0
M-n--m-t-ētá--p------- --ē--sei -a--í-? M___ m______ m_____ n_ p_______ k______ M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-? --------------------------------------- Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
Ez dikarim têlefonekê bikim? Μ--ρ- -- -άν---ν--τ-λ-φ-ν-μα; Μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; ----------------------------- Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
M--rṓ-na k--- ------l-p-ṓn-m-? M____ n_ k___ é__ t___________ M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ------------------------------ Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Ez dikarim tiştekî bipirsim? Μπ-ρ- ν---ωτ------τ-; Μ____ ν_ ρ_____ κ____ Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-; --------------------- Μπορώ να ρωτήσω κάτι; 0
M--rṓ n- -ō-ḗ-ō-káti? M____ n_ r_____ k____ M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-? --------------------- Mporṓ na rōtḗsō káti?
Ez dikarim tiştekî bibêjim? Μπορ- ----- κά--; Μ____ ν_ π_ κ____ Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-; ----------------- Μπορώ να πω κάτι; 0
M-orṓ--a -ō --t-? M____ n_ p_ k____ M-o-ṓ n- p- k-t-? ----------------- Mporṓ na pō káti?
Ew nikare li parqê rakeve. Δε- επι----ετ-ι -α---ι--θεί-σ-- ---κ-. Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ π_____ Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο- -------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. 0
D-- -pi---pe-a- -a ko--ēth-- --o --r--. D__ e__________ n_ k________ s__ p_____ D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o- --------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
Ew nikare di otomobîlê de rakeve. Δε- -πιτρέ-ετ----α-κοι-ηθε- --ο--υτοκ---τ-. Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ α__________ Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-. ------------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. 0
De- --i--é-e-ai--a---im--h---s-- au-ok---t-. D__ e__________ n_ k________ s__ a__________ D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-. -------------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
Ew nikare li îstgeha trênê rakeve. Δεν ε---ρ--------α--ο-μη-ε- ---- σ--θ-----υ -ρ-ν--. Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ___ σ_____ τ__ τ______ Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-. --------------------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. 0
De---pitr--e-ai na k-i---heí-sto--stat---------rénou. D__ e__________ n_ k________ s___ s______ t__ t______ D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-. ----------------------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
Em dikarin rûnên? Μπ-ρούμε -α -----ο---; Μ_______ ν_ κ_________ Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε- ---------------------- Μπορούμε να καθίσουμε; 0
Mp-r---e--a kat---oume? M_______ n_ k__________ M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-? ----------------------- Mporoúme na kathísoume?
Em dikarin qarta menûyê wergirin? Μ-ο-ού-ε ----χ---- ---με-ού; Μ_______ ν_ έ_____ τ_ μ_____ Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ- ---------------------------- Μπορούμε να έχουμε το μενού; 0
M---o----na é---ume--- -en--? M_______ n_ é______ t_ m_____ M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú- ----------------------------- Mporoúme na échoume to menoú?
Em dikarin ji hev cuda bidin? Μ-ορ---- ν- π-ηρώ--υ-- χ--ι-τά; Μ_______ ν_ π_________ χ_______ Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά- ------------------------------- Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; 0
M--roú-e na ----ṓs-ume--hō---tá? M_______ n_ p_________ c________ M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-? -------------------------------- Mporoúme na plērṓsoume chōristá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -