Tu ji bo çi nehatî? |
Ի-չու՞ -ե-ր--կ--:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I--h’u՞ c-’y-ir---kel
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
Tu ji bo çi nehatî?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
Ez nexweş bûm. |
Ե- -ի-ան----:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Yes --v-n- -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
Ez nexweş bûm.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. |
Ես -ե- -կել, -ր--հ--- ես-հ-վ-նդ էի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Ye--c-’y-----kel,-v-----e-ev-y---hi---d -i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
Ew ji bo çi nehat? |
Ի---ւ--չէր--ա ---լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I------ -h-er--------l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Ew ji bo çi nehat?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Ew westiyayî bû. |
Նա-հոգ-ա----:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
Na hognat--er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
Ew westiyayî bû.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. |
Ն--չ-----ել- -ր-վ-ետև-նա հոգնած--ր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
N- ---e- ye--l, -o-o-h-te--na --gn--s er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
Ew ji bo çi nehat? |
Ի-չու՞-չէր----ե-ե-:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I--h’u՞-ch--- -a -e--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Ew ji bo çi nehat?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Dilê wî nexwest . |
Նա-հ--ո--ք-չու---:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Na h----y----h-u--r
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
|
Dilê wî nexwest .
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. |
Ն--չէր-եկ-լ---ր-վեհ-տև--ա հ--ու-ք-չո----:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Na-ch--- -----, vo-o-e-e--- -a -a-h-y-- ch’-n-r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
Hûn ji bo çi nehatin? |
Ի--ո-՞----- -կե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Inc--u----’------y-k-l
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
Hûn ji bo çi nehatin?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
Tirimpêla me xirabûye. |
Մեր մ--ե-ան --------ր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
M-- --k’-en-n-p-c--ats--el er
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Tirimpêla me xirabûye.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. |
Մե-- -է-ն- ե-ե-----ով--տ- մեր-մ-քեն-ն փչ-ց---էր:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
M-n-’ c---i--- y-kel-----o--ete----r-mek--e-an----h--ts’y-- -r
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Mirov ji bo çi nehatin? |
Ի--ո-՞ -էի- մ---ի-----լ:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
In---u----’e-- mard----ek-l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
Mirov ji bo çi nehatin?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
Wan trên revand. |
Նրա-- գնա-քի-------ւշ-ց--:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
N--nk’--n-t--k’-----e-n -----s---l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Wan trên revand.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. |
Ն--ն--------կ-լ- ո-ով--տև գն-ցք-- է-ն-ո-շա---:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
N--n-’ --’-i- y---l,--------t-v---a-s-k-it-- ein ushat-’-el
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Tu ji bo çi nehatî? |
Ի-չ--՞---իր --ե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
Inch-u- c-’eir ye--l
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
Tu ji bo çi nehatî?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
Destûra hatina min tine bû. |
Ի----էր -արե--:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I--- c---r k--e-i
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
|
Destûra hatina min tine bû.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. |
Ես -է--եկե----ր-վ-ետև-ին--չէ--կ-րելի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Yes -h’ei y-k--,-vo---h-t-- -----c-’-r---reli
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|