Ferheng

ku Raweya fermanî 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Raweya fermanî 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

[Povelitelʹnaya forma 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Rûsî Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! Т- -а--й ле-и-------е--у-ь-таким-л-ни---! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
Ty ta--y l--ivyy – -e-b-dʹ-ta--m----i-ym! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! Т- так д-л-о-спи-- - не-с-и-так --л--! Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
T- ta-----go s-i--ʹ------sp- t-----lg-! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! Т------оди-- -а--п-з-но --не пр----- та--п--д-о! Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
Ty--r-kho-ish- -ak-poz--o –--e----k-o-- ta-----dno! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! Т---ак г-ом-- -меёшь-я-– не смейс--т-к----м-о! Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
T- t---gro--o smeyë--ʹ--a –--e -m-ys----ak ----ko! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! Ты т---тих--гово--------е г-вори---к-т-хо! Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____ Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
Ty t-k ti-h- --vor-sh- – n- go--r- -------h-! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! Т- --и-к-м ---г- ----ь - -е п---т-к -но-о! Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
T-----shko--m-ogo-pʹ-ës-ʹ----- -e- tak -n---! T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! Ты сл---о- -------у-и-ь----- кур- т-к мно-о! Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
T--s-ish-om --o-o -u-is-- --n--k-r------m-ogo! T_ s_______ m____ k______ – n_ k___ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! Т- --и-ко- -но-о раб--аешь-–-не р--о--й-так много! Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
T--sl-s-k-- m-----ra-ot---s-- – -e -ab-tay-ta- mnogo! T_ s_______ m____ r__________ – n_ r______ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! Ты та--б-с-ро --д--ь ------зди -----ыст-о! Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
T- t-k --s-r- y-zd--hʹ –--e-y-zd--tak b-s--o! T_ t__ b_____ y_______ – n_ y____ t__ b______ T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! Вс--н---, --с-о----М-л-е-! В________ г_______ М______ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
V---nʹte-------d-- -y-----! V________ g_______ M_______ V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! С---те,---с---ин-М-----! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
Syadʹt-, -o--odi--M-ul-er! S_______ g_______ M_______ S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
Ranebin, Birêz Muller! Си--------с-один -ю-л-р! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
Sid-te, -o----in-M-u--er! S______ g_______ M_______ S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
Bisebr bin! И---т--т-р-ен--! И_____ т________ И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
I-e-t- -e---niye! I_____ t_________ I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
Lezê neke! Не --ро--т--ь! Н_ т__________ Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
N--to-op-t--ʹ! N_ t__________ N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
Çirkekê li bendê bin! По-ожд--- не-но--! П________ н_______ П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
P-d--hd-t---emno--! P_________ n_______ P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
Baldar bin! Будьт--ос---о--ы! Б_____ о_________ Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
Bud----o-to--z-ny! B_____ o__________ B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
Birêkûpêk bin! Бу-ь-- п-нкту-л-ны! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
Budʹ-e-punk-u-lʹny! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
Evdal nebin! Н- б---т- --р-ко-! Н_ б_____ д_______ Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
N--bu--te--ur----! N_ b_____ d_______ N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -