Ferheng

ku Raweya fermanî 1   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Raweya fermanî 1

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

[Nakazovyy̆ sposib 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ûkraynî Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! Ти-та-и- лі--в-й-–--е-буд---аким-л--ивим! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
Ty-taky-̆--i-y--------e ---- -a-ym-li-y-y-! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! Т- -а- д------пиш-–-не--пи так дов--! Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
Ty-t-k-d-vh---pysh -------- -ak-d----! T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! Ти-прих---ш --- ----- –-не-при---ь т-- ---но! Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____ Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
Ty-p------y-h-ta- pi--o – ne----kho-ʹ tak-pizn-! T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____ T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! Т---мі--с--та--г---с-о-- не с---ся т---гол---о! Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______ Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
T--s-iyes-sy- --k -o--s-o –-n- ----̆sy- t-k ---osn-! T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______ T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! Ти г-во-и- та---их- --н- -----и т-- ---о! Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____ Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
T- h-v----h -a--t-kho-– ne-h----- tak-t-kh-! T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____ T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! Т- -’є----ж- ---а-о-–--е--и----- ---ат-! Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
Ty -'y-sh-du-he-b--a-o –-n--py---tak -ah-t-! T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! Ти к-риш --ж- ---ат--– -- к-р--та--баг---! Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
Ty-k--y---duzhe--ah----- -- --r---a---a--to! T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! Ти-пр-ц-є--ду-- -агат----------цю-------ага-о! Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
Ty--rat-----sh--u----b-h--o – ne p-at-y-y̆---k ---ato! T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! Ти--де- так--ви-к--–--е ї-ь-та- ------! Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
T-------h---k sh--------ne ---ʹ---- shv-dko! T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______ T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! В-та--т-, ---- --л-е-! В________ п___ М______ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
Vsta---e, pan- ----l-r! V________ p___ M_______ V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! Сі-ай--- па-----лл--! С_______ п___ М______ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
S-d---te, pane-M--ll-r! S_______ p___ M_______ S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
Ranebin, Birêz Muller! С-д-т-,------М---ер! С______ п___ М______ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
Sy--t-, p-------l---! S______ p___ M_______ S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
Bisebr bin! М-йт--тер--нн-! М____ т________ М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
May--e ---pin-ya! M____ t_________ M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
Lezê neke! Не п-с-іш-йт-! Н_ п__________ Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
N---os--sh-y-te! N_ p___________ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
Çirkekê li bendê bin! З-ч-к---е-х-и---ку! З________ х________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Za--eka-̆-- khv----ku! Z_________ k_________ Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
Baldar bin! Б--ь-е о----ж--! Б_____ о________ Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
B-d--e----re----! B_____ o_________ B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
Birêkûpêk bin! Б--ь----у-к---л-ні! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
B--ʹ-- p--k----ʹn-! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
Evdal nebin! Н- -у-----бе--луз--! Н_ б_____ б_________ Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
N--b--ʹ-- -e---l-zdi! N_ b_____ b__________ N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -