Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Yewnanî

αλλά
Το σπίτι είναι μικρό αλλά ρομαντικό.
allá
To spíti eínai mikró allá romantikó.
lê
Xanî biçûk e lê romantîk e.

εκεί
Ο στόχος είναι εκεί.
ekeí
O stóchos eínai ekeí.
li wir
Armanca li wir e.

πολύ
Το παιδί είναι πολύ πεινασμένο.
polý
To paidí eínai polý peinasméno.
pir
Zarok pir birçî ye.

κάτι
Βλέπω κάτι ενδιαφέρον!
káti
Vlépo káti endiaféron!
tiştek
Ez tiştekî balkêş dibînim!

έξω
Το άρρωστο παιδί δεν επιτρέπεται να βγει έξω.
éxo
To árrosto paidí den epitrépetai na vgei éxo.
derve
Zaroka nexweş derve nayê.

έξω
Τρώμε έξω σήμερα.
éxo
Tróme éxo símera.
derve
Em îro derve dixwin.

μισό
Το ποτήρι είναι μισό άδειο.
misó
To potíri eínai misó ádeio.
nîv
Gila nîv e.

πριν
Ήταν πιο χοντρή πριν από τώρα.
prin
Ítan pio chontrí prin apó tóra.
berê
Wê berê çêtir bû lê niha.

εκεί
Πήγαινε εκεί, μετά ρώτα ξανά.
ekeí
Pígaine ekeí, metá róta xaná.
wir
Bice ser wir, paşê dîsa bipirse.

πολύ
Διαβάζω πολύ πράγματι.
polý
Diavázo polý prágmati.
pir
Ez pir xwendim.

συχνά
Θα έπρεπε να βλέπουμε ο ένας τον άλλον πιο συχνά!
sychná
Tha éprepe na vlépoume o énas ton állon pio sychná!
pir caran
Em divê pir caran hevdu bibînin!
