Сизде бош бөлмө барбы? |
ሓደ-ክ-ሊ ነጻ ኣለ-ም-ዶ?
ሓ_ ክ__ ነ_ ኣ___ ዶ_
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
ḥa---k-fi-ī -e-s’a--le--mi---?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
Сизде бош бөлмө барбы?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
Мен бөлмө ээлеп койдум. |
ሓ- ክፍሊ---- ---።
ሓ_ ክ__ ጠ__ ኣ___
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
h-a-e -i--lī---e--be----k-።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
Мен бөлмө ээлеп койдум.
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
Менин атым Мюллер. |
ሽ------ እ-።
ሽ__ ሙ__ እ__
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
shi-ey----leri -yu።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
Менин атым Мюллер.
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
|
Мага бир бөлмө керек. |
ን-ል--ፍ---ድ-የ- ኣሎ-።
ን__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
n-t-’----ki-il--y-d--i---ī--lo ።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
Мага бир бөлмө керек.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. |
ድ-ብ-ክፍሊ-የ---ኒ-ኣ--።
ድ__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
d----- k-f----ye--l-y--ī -l- ።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
Бир түнгө бөлмө канча турат? |
ክንደይ-ዋ-ኡ ን-ደ ---?
ክ___ ዋ__ ን__ ለ___
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
k-n-d-yi--a---u --ḥad--le-it-?
k_______ w_____ n_____ l______
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
Бир түнгө бөлмө канча турат?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
Мага ваннасы бар бөлмө керек. |
ኣነ ሓ- ክ-- -- -ሕጸቢ ደ-- ።
ኣ_ ሓ_ ክ__ ም_ መ___ ደ__ ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
an- ḥa-- kifil- --s---eh--t---bī-de---- ።
a__ ḥ___ k_____ m___ m_________ d_____ ።
a-e h-a-e k-f-l- m-s- m-h-i-s-e-ī d-l-y- ።
------------------------------------------
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
Мага душу бар бөлмө керек. |
ሻ-ር---- -ፍሊ -ል-።
ሻ__ ዘ__ ክ__ ደ___
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
s--we-- ze--wo k---lī--e--ye።
s______ z_____ k_____ d______
s-a-e-i z-l-w- k-f-l- d-l-y-።
-----------------------------
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
Мага душу бар бөлмө керек.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
Бөлмөнү көрө аламбы? |
ነ--ክፍሊ--ር--ዮ እኽ-ል--?
ነ_ ክ__ ክ____ እ___ ዶ_
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
n-tī-k----- --ri-iy-y--i-̱-’-l- do?
n___ k_____ k_________ i______ d__
n-t- k-f-l- k-r-’-y-y- i-̱-’-l- d-?
-----------------------------------
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
Бөлмөнү көрө аламбы?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
Бул жерде гараж барбы? |
ኣ-- -------ዶ?
ኣ__ ጋ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
abizī g-raji--lo --?
a____ g_____ a__ d__
a-i-ī g-r-j- a-o d-?
--------------------
abizī garaji alo do?
|
Бул жерде гараж барбы?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
|
Бул жерде сейф барбы? |
ኣ-ዚ-ሰ-ፍ -ሎ -?
ኣ__ ሰ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
abi-ī-s-y--i --- --?
a____ s_____ a__ d__
a-i-ī s-y-f- a-o d-?
--------------------
abizī seyifi alo do?
|
Бул жерде сейф барбы?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
|
Бул жерде факс барбы? |
ኣ-ዚ--ክስ-መግ-ሪ ---ዶ?
ኣ__ ፋ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
a-i-- -akis---egi-e-ī alo do?
a____ f_____ m_______ a__ d__
a-i-ī f-k-s- m-g-b-r- a-o d-?
-----------------------------
abizī fakisi megiberī alo do?
|
Бул жерде факс барбы?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
|
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. |
ጽቡ---እ--ክፍሊ--ወስ--እየ-።
ጽ___ እ_ ክ__ ክ___ እ_ ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
t-’ibuḵ-i፣ ------f-lī k-we-i-o-iye ።
t_________ i__ k_____ k_______ i__ ።
t-’-b-k-’-፣ i-ī k-f-l- k-w-s-d- i-e ።
-------------------------------------
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
Ачкычтар бул жерде. |
መፍ-- --- -ን--።
መ___ ኣ__ እ____
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
m-fi-i-̣i-ab--ī -ni-ā--።
m_______ a____ i_______
m-f-t-h-i a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------
mefitiḥi abizī inihāle።
|
Ачкычтар бул жерде.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
|
Мына менин жүгүм. |
ሳ--ይ --ዚ -ሎ።
ሳ___ ኣ__ ኣ__
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
san-t’a-i a-i-- al-።
s________ a____ a___
s-n-t-a-i a-i-ī a-o-
--------------------
sanit’ayi abizī alo።
|
Мына менин жүгүм.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
|
Эртең мененки тамак канчада? |
ቁርሲ---- -ንደ--ኢዩ?
ቁ__ ሰ__ ክ___ ኢ__
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
k’uris--se---i --ni--yi īyu?
k______ s_____ k_______ ī___
k-u-i-ī s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
----------------------------
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
Эртең мененки тамак канчада?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
Түшкү тамак канчада? |
ም-ሕ-----ክ--ይ---?
ም__ ሰ__ ክ___ ኣ__
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
mis-ḥi-s--ati--in-d-y--ayu?
m_____ s_____ k_______ a___
m-s-h-i s-‘-t- k-n-d-y- a-u-
----------------------------
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
Түшкү тамак канчада?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
Кечки тамак канчада? |
ድራ-----ክንደይ ኢ-?
ድ_____ ክ___ ኢ__
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
d-----s--a-i-k--id------u?
d___________ k_______ ī___
d-r-r-s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
--------------------------
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|
Кечки тамак канчада?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|