Кетчуп менен бир фри. |
ક-----સા-- એ- -્ર---.
કે___ સા_ એ_ ફ્____
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
ś-ṁ tam- dh-m-a-ān- ka-ō-c-ō?
ś__ t___ d_________ k___ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
Кетчуп менен бир фри.
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
Жана майонез менен эки порция. |
અ-ે--ેય-ન-ઝ સા-- -ે વ-ર.
અ_ મે___ સા_ બે વા__
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
H--p-hē-āṁ
H_ p______
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
|
Жана майонез менен эки порция.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
|
Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. |
અને મસ-ટર્----થ- ---- સ----.
અ_ મ____ સા_ ત્__ સો___
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
p-ṇa hav------d-ū--ap-na --ratō -at--.
p___ h___ h__ d_________ k_____ n_____
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
Сизде кандай жашылчалар бар? |
ત-ા---પ--ે ----ા--ાજી છ-?
ત__ પા_ ક_ શા___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
Huṁ -h-----āna --r-ṁ-t- tam----vā-d-ō--hē?
H__ d_________ k____ t_ t_____ v_____ c___
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
Сизде кандай жашылчалар бар?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
Сизде төө буурчак барбы? |
શ-- તમારી --સે-કઠોળ છે?
શું ત__ પા_ ક__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
Nā,--il-k--a--a-ī-.
N__ b_______ n_____
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
|
Сизде төө буурчак барбы?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
|
Сизде түстүү капуста барбы? |
શ------ર--પ-----ૂલકો-ી --?
શું ત__ પા_ ફૂ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
M-nē -ānd-ō--a-h-.
M___ v_____ n_____
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
|
Сизде түстүү капуста барбы?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
|
Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. |
મન-----ઈ ------મે--ે.
મ_ મ__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Ś----amār--pā-- -ī-uṁ----?
Ś__ t_____ p___ p____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. |
મને-ક--ડી----- --ે---.
મ_ કા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ēka kō-nē-a?
Ē__ k_______
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
|
Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
|
Мен помидор жегенди жакшы көрөм. |
મન- ટા----ં ખા-ા-ગ-- --.
મ_ ટા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
Nā---u--bīy-ra----ānuṁ-p-s-n-a ka-u- c-u-.
N__ h__ b_____ l______ p______ k____ c____
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
Мен помидор жегенди жакшы көрөм.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? |
શું ---- પણ ----ખાવાનુ- ગ-- છ-?
શું ત__ પ_ લી_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Śuṁ-t----gha-- m-sāph-r- -----chō?
Ś__ t___ g____ m________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? |
શ---ત-ન- પ----ર્વ-્-ા-----વ-----ગ-ે-છે?
શું ત__ પ_ સા______ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
H-- m-ṭ---h-g--bij-anē-- ṭr-p-a.
H__ m___ b____ b________ ṭ______
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? |
શ-ં-તમ---પ------ખા-ા-ું-ગમ- --?
શું ત__ પ_ દા_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
P-r---- -av--amē-a-īṁ v-kē-an- -a-a-c-ī---os;ē.
P______ h___ a__ a___ v_______ p___ c__________
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-a-o-;-.
-----------------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
|
Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
|
Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? |
શું ત-ને -ણ -ા-ર-ગમે-છ-?
શું ત__ પ_ ગા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Ś-ṁ -ara-ī-chē!
Ś__ g_____ c___
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
|
Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
|
Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? |
શું તમને-પ- ---ો---ી-ખાવ-------ે -ે?
શું ત__ પ_ બ્___ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
Hā- ā-- kha--k--r---ar--ī --ē.
H__ ā__ k_________ g_____ c___
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? |
શું-તમ---પ- --- -મે-છે?
શું ત__ પ_ મ_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
Cāl- -ā--an-mā- ja&a-os;-&ap--;-.
C___ b_________ j________________
C-l- b-l-a-ī-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;-.
---------------------------------
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
|
Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
|
Мен пиязды жактырбайм. |
મન- -ું-ળી---ં- -થી.
મ_ ડું__ પ__ ન__
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
K-l- -hī--p-r----h-.
K___ a___ p____ c___
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
Мен пиязды жактырбайм.
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
Мен зайтунду жактырбайм. |
મ---ઓ-િવ --ત-- --ી.
મ_ ઓ__ ગ__ ન__
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
Ta-ē--a-a---- -hō?
T___ p___ ā__ c___
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
|
Мен зайтунду жактырбайм.
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
|
Мен козу карындарды жактырбайм. |
મન- મશ-ૂ------ં- ન-ી.
મ_ મ____ પ__ ન__
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
Hā, am-nē p-ṇa ---n---ṇa chē.
H__ a____ p___ ā________ c___
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|
Мен козу карындарды жактырбайм.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|