Сүйлөшмө

ky Станцияда   »   em At the train station

33 [отуз үч]

Станцияда

Станцияда

33 [thirty-three]

At the train station

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча англисче (US) Ойноо Дагы
Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? W----is -he -ex- -ra-n-to----l--? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
Парижге кийинки поезд качан жөнөт? W-e- is-t-e--ex- tr--n t- P-r--? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Whe- -s the --x----ain-t- -o-d--? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
Варшавага поезд канчада жөнөйт? Wh-- d-es th- -ra---for ---s------v-? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? Whe--do---the train-for ---ck--lm--eave? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
Будапештке поезд канчада жөнөйт? W--n --e- t-e-----n -o--B---pe-t-le-v-? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
Мен Мадридге бир билет алгым келет. I-d-l----a -ic----t----d--d. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
Мен Прагага бир билет алгым келет. I’d----e-a-t--ke- to--rag--. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
Мен Бернге бир билет алгым келет. I’- l--- a t------to-Be--. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
Венага поезд качан келет? Wh-n ---s--h---r-in---r-ve-in --en--? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
Поезд Москвага качан келет? Whe----es ------a----r-i-- i--Mo-cow? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
Поезд Амстердамга качан келет? W----do-- --- tr-i- a----- ----mst-rdam? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
Мен поезд которушум керек болобу? Do - have--o -h---e --ain-? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
Поезд кайсы платформадан кетет? Fr-- w---h--l-t---m--o-s-t-e ----n -eav-? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
Бул поездде уктоочу вагондор барбы? Doe----- ---i--h-ve -l-e----? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. I----i-e a one---y-t----t -- -r-ss-ls. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. I’---i-e----e-u-n----ke- ----o--nha---. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
Уктоочу вагондогу орун канча турат? W--- doe--------h in-th------pe- -ost? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -