Сүйлөшмө

ky Жолдо   »   hy Ճանապարհ

37 [отуз жети]

Жолдо

Жолдо

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. Նա-մոտ-ցիկ---------: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Na -o-ot------- k’s--m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ал велосипед тээп жүрөт. Նա -եծ-նիվ է քշ--մ: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
N- he-san-v e k’s--m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Ал жөө бара жатат. Ն--ոտ-ո--է-----մ: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
Na----k-ov e gnum N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Ал кеме менен барат. Նա նավո- է-գնո-մ: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
Na -avo--e g-um N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Ал кайык менен барат. Ն- -ավ--ո-------ւ-: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
N- ---a----e --um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Ал сүзөт. Ն- -ող--- -: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N--l-g--m e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e
Бул жерде коркунучтуубу? Վտ-ն-ա---- է-----ե-: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
V-a-ga--՞- e -yst--h V_________ e a______ V-a-g-v-՞- e a-s-e-h -------------------- Vtangavo՞r e aystegh
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Վ-անգ---՞- է այս-եղ մեքե-ա---ն-ն-ց--լ: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
V-anga-o՞- e-a----gh m--’ye-a------ets-n-l V_________ e a______ m_______ k___________ V-a-g-v-՞- e a-s-e-h m-k-y-n- k-n-n-t-’-e- ------------------------------------------ Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Վ--նգա---ր - ա-ստեղ---շ---վ-զբ-ս-ե-: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
V--ngav-՞r - a---e-- -i--e-o--zb-snel V_________ e a______ g_______ z______ V-a-g-v-՞- e a-s-e-h g-s-e-o- z-o-n-l ------------------------------------- Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel
Биз адашып калдык. Մ-ն---խալ -ն- եկ-լ: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
Menk’-s-hal yenk- -ek-l M____ s____ y____ y____ M-n-’ s-h-l y-n-’ y-k-l ----------------------- Menk’ skhal yenk’ yekel
Биз туура эмес жолдо баратабыз. Մենք սխա- ճա-ապ---- -ր--ե--: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
M---’ sk--- -ha-apa--- -ra-----’ M____ s____ c_________ v__ y____ M-n-’ s-h-l c-a-a-a-h- v-a y-n-’ -------------------------------- Menk’ skhal chanaparhi vra yenk’
Биз артка кайрылышыбыз керек. Մեն----տ- - --- -ա----ք: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
M--k’-pet-’ --h-t -a---a-k’ M____ p____ e h__ d________ M-n-’ p-t-’ e h-t d-r-n-n-’ --------------------------- Menk’ petk’ e het darrnank’
Бул жерде кайда токтотсо болот? Ո----ղ --րո---ն- -եք-ն-ն ա-ստ-- կ-նգ---նե-: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
Vor----h---rog--yenk- -e-’---a--a-st-g--kangn-t-’n-l V_______ k_____ y____ m________ a______ k___________ V-r-e-g- k-r-g- y-n-’ m-k-y-n-n a-s-e-h k-n-n-t-’-e- ---------------------------------------------------- Vorte՞gh karogh yenk’ mek’yenan aystegh kangnets’nel
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Ա-ս--ղ-մ-ք-նայ-------ատե-----՞: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
A-st--h-m---ye-a-i -ay-nate----ka՞ A______ m_________ k__________ k__ A-s-e-h m-k-y-n-y- k-y-n-t-g-i k-՞ ---------------------------------- Aystegh mek’yenayi kayanateghi ka՞
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Ինչք--ն-ժա-ա-ակ-- կա--լի է --ս-ե-----ե--ն -անգ-եցն--: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
In-h-k’--n---a--n-k-v--ar-li e -yste-h ---’-e--n k--gnets---l I_________ z_________ k_____ e a______ m________ k___________ I-c-’-’-՞- z-a-a-a-o- k-r-l- e a-s-e-h m-k-y-n-n k-n-n-t-’-e- ------------------------------------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel
Сиз лыжа тебесизби? Դա-ուկ --ո-՞- -ք: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
D-h-k----h--m--ek’ D____ k______ y___ D-h-k k-s-u-m y-k- ------------------ Dahuk k’shu՞m yek’
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? Դ---ւ-ա-ի---------ով-ե՞ք-գնո---դեպի վ---: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
D--uk-y-- vere-ak-- ye----g-u--d-p--ver-v D________ v________ y____ g___ d___ v____ D-h-k-y-n v-r-l-k-v y-՞-’ g-u- d-p- v-r-v ----------------------------------------- Dahukayin verelakov ye՞k’ gnum depi verev
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Կ--ե--՞----յ---------ւկն-ր վ-----: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
K--e-------ys-egh -a-uk-e---ar-z-l K______ e a______ d_______ v______ K-r-l-՞ e a-s-e-h d-h-k-e- v-r-z-l ---------------------------------- Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -