Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. |
Ե--բառը -եմ-հաս--նու-:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
Yes-b---y ch-yem -as-an-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Ես բառը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. |
Ե- ն---դաս----ուն- -եմ հ--կան---:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
Y-s-n-kh-das--’-u-y -h’y-m-h---an-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. |
Ես--մա-տ- -եմ հա---նում:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Ye--ima-t----’-e- --s-a-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Мугалим |
ո-ս-ւ--չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
us--s-i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
Мугалим
ուսուցիչ
usuts’ich’
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? |
ՈՒս-ւցչ-ն հաս-ան-ւ՞մ եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Usut-’-h’i--ha--anu՞- -ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. |
Այ-- ես ն-ան -ա------աս---ո-մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ayo- yes ---- -av---m---skan-m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Мугалим |
ո-----չ---ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
usuts’--’--i
u___________
u-u-s-c-’-h-
------------
usuts’ch’uhi
|
Мугалим
ուսուցչուհի
usuts’ch’uhi
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? |
Ո-ս-ւց-ու-ուն -ա---ն-ւ-մ-եք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Us-t--ch’-h-n --sk-n--m ye-’
U____________ h________ y___
U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k-
----------------------------
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. |
Ա-----ս-նր-ն---վ--- ---կ--ո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
A-o, ye- -ra- la- -----a-ka--m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Адамдар |
մարդիկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
m-rd-k
m_____
m-r-i-
------
mardik
|
|
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? |
Այ--մա---ա------կ---ւ-----:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
A-- -a-d-an----hask-nu-- y-k’
A__ m_________ h________ y___
A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k-
-----------------------------
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. |
Ոչ,-ե--նր-ն- լ-վ-չ-մ--ա-կ-նում:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
V---’,--e--n--nts- -av-ch-y-- h--k--um
V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______
V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------------------
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
|
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
|
Сүйлөшкөн кыз |
ը-կ-ր-ւհի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
yn--ru-i
y_______
y-k-r-h-
--------
ynkeruhi
|
Сүйлөшкөн кыз
ընկերուհի
ynkeruhi
|
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? |
Ը-կ-րո-հ--ո-ն-՞ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
Yn--ru-i un-՞s
Y_______ u____
Y-k-r-h- u-e-s
--------------
Ynkeruhi une՞s
|
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Ընկերուհի ունե՞ս:
Ynkeruhi une՞s
|
Ооба, менде бирөө бар. |
Ա--- ես ---ը-----ւ-ի ո---մ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
A--,---s-m- y-k-ru------m
A___ y__ m_ y_______ u___
A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e-
-------------------------
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
|
Ооба, менде бирөө бар.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
|
кызы |
դ--ս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
d-s-r
d____
d-s-r
-----
dustr
|
|
Сиздин кызыңыз барбы? |
Դո-ստր ո--ե՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
D---r--ne-s
D____ u____
D-s-r u-e-s
-----------
Dustr une՞s
|
Сиздин кызыңыз барбы?
Դուստր ունե՞ս:
Dustr une՞s
|
Жок, менде жок. |
Ոչ---ս դ---տ- չ--նե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
V--h’----- -u--- c---nem
V_____ y__ d____ c______
V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m
------------------------
Voch’, yes dustr ch’unem
|
Жок, менде жок.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Voch’, yes dustr ch’unem
|