Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. |
س-ر----ی و- مګ--ډ-ر -ت-ی ک---ک-.
س__ ښ___ و_ م__ ډ__ س___ ک______
س-ر ښ-ل- و- م-ر ډ-ر س-ړ- ک-و-ک-.
--------------------------------
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
0
س---ښ--ی-و،-م-- ډی- --ړ- --و--ی.
س__ ښ___ و_ م__ ډ__ س___ ک______
س-ر ښ-ل- و- م-ر ډ-ر س-ړ- ک-و-ک-.
--------------------------------
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
|
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
|
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. |
ر-- ګ-ډی----خپ---خ---، خو--ڼه----- ډ-ر---ه.
ر__ ګ___ پ_ خ__ و__ و_ خ_ ګ__ ګ___ ډ___ و__
ر-ل ګ-ډ- پ- خ-ل و-ت و- خ- ګ-ه ګ-ڼ- ډ-ر- و-.
-------------------------------------------
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
0
ریل-ګ--ی پر خ---و-- و،----ګڼه -و----ېره--ه.
ر__ ګ___ پ_ خ__ و__ و_ خ_ ګ__ ګ___ ډ___ و__
ر-ل ګ-ډ- پ- خ-ل و-ت و- خ- ګ-ه ګ-ڼ- ډ-ر- و-.
-------------------------------------------
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
|
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
|
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. |
ه--ل-را--- و---ګر-----ق--ت.
ه___ ر____ و_ م__ ډ__ ق____
ه-ټ- ر-ح-ه و- م-ر ډ-ر ق-م-.
---------------------------
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
0
ه-ټ--ر-حته و----ر---- قی--.
ه___ ر____ و_ م__ ډ__ ق____
ه-ټ- ر-ح-ه و- م-ر ډ-ر ق-م-.
---------------------------
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
|
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
|
Ал же автобуска, же поездге отурат. |
هغه-ی- -س یا ر-- ګاډی اخلي.
ه__ ی_ ب_ ی_ ر__ ګ___ ا____
ه-ه ی- ب- ی- ر-ل ګ-ډ- ا-ل-.
---------------------------
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
0
هغه یا-بس-ی- --ل ګ--------.
ه__ ی_ ب_ ی_ ر__ ګ___ ا____
ه-ه ی- ب- ی- ر-ل ګ-ډ- ا-ل-.
---------------------------
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
|
Ал же автобуска, же поездге отурат.
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
|
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. |
هغه-ب--نن-شپ- ---س-ا -ه-- ----.
ه__ ب_ ن_ ش__ ی_ س__ س___ ر____
ه-ه ب- ن- ش-ه ی- س-ا س-ا- ر-ش-.
-------------------------------
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
0
ه-ه ب- -ن ----ی--س-- س-ا-----ي.
ه__ ب_ ن_ ش__ ی_ س__ س___ ر____
ه-ه ب- ن- ش-ه ی- س-ا س-ا- ر-ش-.
-------------------------------
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
|
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
|
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. |
ه---ی--زم-ږ--ره--و-د---ي -ا-په--و-ل-کې.
ه__ ی_ ز___ س__ ژ___ ک__ ی_ پ_ ه___ ک__
ه-ه ی- ز-و- س-ه ژ-ن- ک-ي ی- پ- ه-ټ- ک-.
---------------------------------------
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
0
ه-ه یا--مو- --ه ژو----و--یا -ه هوټل-کې.
ه__ ی_ ز___ س__ ژ___ ک__ ی_ پ_ ه___ ک__
ه-ه ی- ز-و- س-ه ژ-ن- ک-ي ی- پ- ه-ټ- ک-.
---------------------------------------
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
|
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
|
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. |
هغ---ه--سپ-ن-- او --ګلی-ي خ-ر- -وي.
ه__ پ_ ه______ ا_ ا______ خ___ ک___
ه-ه پ- ه-پ-ن-ي ا- ا-ګ-ی-ي خ-ر- ک-ي-
-----------------------------------
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي.
0
aǧ- pa asp-no-y -o ā-g--sêy-ǩ-r-----y
a__ p_ a_______ ā_ ā_______ ǩ___ k___
a-a p- a-p-n-ê- ā- ā-g-y-ê- ǩ-r- k-ê-
-------------------------------------
aǧa pa aspānoêy āo ānglysêy ǩbrê koêy
|
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي.
aǧa pa aspānoêy āo ānglysêy ǩbrê koêy
|
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. |
هغه--- لندن-او-ما-ری- ----- -ې ژو-- --ی--ی.
ه__ پ_ ل___ ا_ م_____ د____ ک_ ژ___ ک__ د__
ه-ه پ- ل-د- ا- م-د-ی- د-ا-و ک- ژ-ن- ک-ی د-.
-------------------------------------------
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی.
0
aǧ- -a--n-n āo----r---do-ṟ- ---ž--- --y-dy
a__ p_ l___ ā_ m_____ d____ k_ ž___ k__ d_
a-a p- l-d- ā- m-d-y- d-ā-o k- ž-n- k-y d-
------------------------------------------
aǧa pa lndn āo mādryd doāṟo kê žond kṟy dy
|
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی.
aǧa pa lndn āo mādryd doāṟo kê žond kṟy dy
|
Ал Испанияны да, Англияны да билет. |
هغه----ا-ی---- -نګلس-ا--د-اړه--ی-ن-.
ه__ ا______ ا_ ا_______ د____ پ_____
ه-ه ا-پ-ن-ا ا- ا-ګ-س-ا- د-ا-ه پ-ژ-ي-
------------------------------------
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
0
هغه -سپ---ا--و انګل-تا-----ړه پ-ژني.
ه__ ا______ ا_ ا_______ د____ پ_____
ه-ه ا-پ-ن-ا ا- ا-ګ-س-ا- د-ا-ه پ-ژ-ي-
------------------------------------
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
|
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
|
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. |
هغه ن----ط-اح-ق---- -غ- -ست------.
ه__ ن_ ف__ ا___ د__ ه__ س__ ه_ د__
ه-ه ن- ف-ط ا-م- د-، ه-ه س-ت ه- د-.
-----------------------------------
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی.
0
-ǧa -a---t--ḩ-k--y-aǧa ----am dy
a__ n_ f__ ā___ d_ a__ s__ a_ d_
a-a n- f-t ā-m- d- a-a s-t a- d-
---------------------------------
aǧa na fkt āḩmk dy aǧa sst am dy
|
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی.
aǧa na fkt āḩmk dy aǧa sst am dy
|
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. |
هغ---- -قط-ښکلې---،--غه--وښیا----م د-.
ه__ ن_ ف__ ښ___ د__ ه__ ه______ ه_ د__
ه-ه ن- ف-ط ښ-ل- د-، ه-ه ه-ښ-ا-ه ه- د-.
--------------------------------------
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده.
0
aǧa-na---- -----d--a-------āra -m--a
a__ n_ f__ ǩ___ d_ a__ a______ a_ d_
a-a n- f-t ǩ-l- d- a-a a-ǩ-ā-a a- d-
------------------------------------
aǧa na fkt ǩklê da aǧa aoǩyāra am da
|
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده.
aǧa na fkt ǩklê da aǧa aoǩyāra am da
|
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. |
ه-- ن- -ق- پ- ---ن-،-ب--ې-ف--نسو--هم خ--- ک-ي.
ه__ ن_ ف__ پ_ ج_____ ب___ ف______ ه_ خ___ ک___
ه-ه ن- ف-ط پ- ج-م-ي- ب-ک- ف-ا-س-ي ه- خ-ر- ک-ي-
----------------------------------------------
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي.
0
a-a----f-t pa-j---êy bl-- f--nso-y-am-ǩ--ê -oêy
a__ n_ f__ p_ j_____ b___ f_______ a_ ǩ___ k___
a-a n- f-t p- j-m-ê- b-k- f-ā-s-ê- a- ǩ-r- k-ê-
-----------------------------------------------
aǧa na fkt pa jrmnêy blkê frānsoêy am ǩbrê koêy
|
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي.
aǧa na fkt pa jrmnêy blkê frānsoêy am ǩbrê koêy
|
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. |
زه-نه -یان----ولی------ -ه-ګی-ار.
ز_ ن_ پ____ غ____ ش_ ا_ ن_ ګ_____
ز- ن- پ-ا-و غ-و-ی ش- ا- ن- ګ-ت-ر-
---------------------------------
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
0
زه--- پی-نو غ-ولی -- ا-----ګ----.
ز_ ن_ پ____ غ____ ش_ ا_ ن_ ګ_____
ز- ن- پ-ا-و غ-و-ی ش- ا- ن- ګ-ت-ر-
---------------------------------
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
|
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
|
Мен вальс да, самба да биле албаймын. |
ز- -- والټز----ی--م -و نه س--ا.
ز_ ن_ و____ ک___ ش_ ا_ ن_ س____
ز- ن- و-ل-ز ک-ل- ش- ا- ن- س-ب-.
-------------------------------
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
0
زه-ن--و---ز --ل- ش- او ن---م-ا.
ز_ ن_ و____ ک___ ش_ ا_ ن_ س____
ز- ن- و-ل-ز ک-ل- ش- ا- ن- س-ب-.
-------------------------------
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
|
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
|
Операны да, балетти да жактырбаймын. |
ز--ا---ر- -ا---لټ--ه خو--م.
ز_ ا_____ ی_ ب___ ن_ خ_____
ز- ا-پ-ر- ی- ب-ل- ن- خ-ښ-م-
---------------------------
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
0
زه---پی-- ی- ب-لټ-ن--خ-ښ-م.
ز_ ا_____ ی_ ب___ ن_ خ_____
ز- ا-پ-ر- ی- ب-ل- ن- خ-ښ-م-
---------------------------
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
|
Операны да, балетти да жактырбаймын.
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
|
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. |
څ---- -- چ---اس----ر--وئ ----مر-----ب--تاس- --سره ک--.
څ____ ژ_ چ_ ت___ ک__ ک__ ، ه____ ژ_ ب_ ت___ ت____ ک___
څ-م-ه ژ- چ- ت-س- ک-ر ک-ئ ، ه-م-ه ژ- ب- ت-س- ت-س-ه ک-ئ-
------------------------------------------------------
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ.
0
tsomra-žr--- --s--k-- ---ao-r---- ba tā-------a--o
t_____ ž_ ç_ t___ k__ k_ a____ ž_ b_ t___ t____ k_
t-o-r- ž- ç- t-s- k-r k- a-m-a ž- b- t-s- t-s-a k-
--------------------------------------------------
tsomra žr çê tāso kār ko aomra žr ba tāso trsra ko
|
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ.
tsomra žr çê tāso kār ko aomra žr ba tāso trsra ko
|
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. |
چې -وم-ه -----س- -ا-------م---د-خ--ت-س---ریږ-ئ.
چ_ څ____ ژ_ ت___ ر___ ، ه____ د___ ت___ پ______
چ- څ-م-ه ژ- ت-س- ر-ش- ، ه-م-ه د-خ- ت-س- پ-ی-د-.
-----------------------------------------------
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ.
0
çê -som-a ---tāso r-š -o--a-dmǩa---s----y-d
ç_ t_____ ž_ t___ r__ a____ d___ t___ p____
ç- t-o-r- ž- t-s- r-š a-m-a d-ǩ- t-s- p-y-d
-------------------------------------------
çê tsomra žr tāso rāš aomra dmǩa tāso prygd
|
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ.
çê tsomra žr tāso rāš aomra dmǩa tāso prygd
|
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. |
چې -و--ه---سو -وړ-شئ --ه--ر--آرام--ه --ا-ې.
چ_ څ____ ت___ ز__ ش_ ، ه____ آ___ ت_ غ_____
چ- څ-م-ه ت-س- ز-ړ ش- ، ه-م-ه آ-ا- ت- غ-ا-ې-
--------------------------------------------
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې.
0
-- t-omra tā---zoṟ š-aomr- rā- t--ǧo-ṟê
ç_ t_____ t___ z__ š a____ r__ t_ ǧ____
ç- t-o-r- t-s- z-ṟ š a-m-a r-m t- ǧ-ā-ê
----------------------------------------
çê tsomra tāso zoṟ š aomra rām ta ǧoāṟê
|
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې.
çê tsomra tāso zoṟ š aomra rām ta ǧoāṟê
|