Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

[saptāhēra bibhinna dina]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bengalų Žaisti Daugiau
pirmadienis স-মব-র সো___ স-ম-া- ------ সোমবার 0
s-ma-āra s_______ s-m-b-r- -------- sōmabāra
antradienis ম-্----র ম_____ ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
m-----abā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
trečiadienis ব---ার বু___ ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
b-dh---ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhabāra
ketvirtadienis ব----পতি-ার বৃ______ ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
br̥h--p-tib--a b____________ b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
penktadienis শু-----র শু____ শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
ś-kra-ā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
šeštadienis শনি-ার শ___ শ-ি-া- ------ শনিবার 0
ś---bāra ś_______ ś-n-b-r- -------- śanibāra
sekmadienis রবি-ার র___ র-ি-া- ------ রবিবার 0
r--i---a r_______ r-b-b-r- -------- rabibāra
savaitė সপ্--হ স___ স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
saptā-a s______ s-p-ā-a ------- saptāha
nuo pirmadienio iki sekmadienio স--ব------ে-রব-ব-র -র্-ন্ত সো___ থে_ র___ প____ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
sōmab-ra th----ra-----a p-r-anta s_______ t____ r_______ p_______ s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
Pirmoji diena yra pirmadienis. প-র----ি--হ- স-মব-র ৷ প্___ দি_ হ_ সো___ ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
p--tham--din- -a-a sōmabā-a p_______ d___ h___ s_______ p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
Antroji diena yra antradienis. দ্---ী- দ-ন--ল-মঙ্গ-বা--৷ দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
d--tīẏa--in- h-l--m-ṅgala--ra d______ d___ h___ m__________ d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
Trečioji diena yra trečiadienis. তৃত-য় দ---হ----ধবা- ৷ তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
t--t----d--a --l----dh-b-ra t_____ d___ h___ b________ t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. চতু-্- -ি--হ- বৃহস-পতিবা--৷ চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
c-turt----i-- h-l----̥-as--ti---a c_______ d___ h___ b____________ c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
Penktoji diena yra penktadienis. প-্---দ-ন-হ- --ক-রব-র ৷ প___ দি_ হ_ শু____ ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
pa-cama---na-ha-----k-ab-ra p______ d___ h___ ś________ p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
Šeštoji diena yra šeštadienis. ষষ্ঠ --ন-হল-শনি--র ৷ ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣaṣ--a -in--hala--a----ra ṣ_____ d___ h___ ś_______ ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
Septintoji diena yra sekmadienis. সপ-ত--দি- -ল-র------৷ স___ দি_ হ_ র___ ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
sa--a-a----- --la----i--ra s______ d___ h___ r_______ s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
Savaitė turi septynias dienas. স-ত ---ে--ক-স---া- ৷ সা_ দি_ এ_ স___ ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
sāt- -i-ē-ēka s--tāha s___ d___ ē__ s______ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Mes dirbame tik penkias dienas. আম-- ----ম-ত-র পা---দ-ন------র- ৷ আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
āma-ā------a-ātra pā--c- d-n--k-j--k-ri ā____ k__________ p____ d___ k___ k___ ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!