Pasikalbėjimų knygelė

lt II (antras) pokalbis   »   ha karamar magana 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

II (antras) pokalbis

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
Iš kur jūs (atvykote)? Da---ina ---k-? D___ i__ k_ k__ D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
Iš Bazelio. D--B---l. D_ B_____ D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Bazelis yra Šveicarijoje. Ba-el ya-a--ikin-S--t--rlan-. B____ y___ c____ S___________ B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? Zan -y--g-batar---k---a--i-t---ü----? Z__ i__ g______ m___ d_ M____ M______ Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
Jis (yra) užsienietis. B----ne. B___ n__ B-k- n-. -------- Bako ne. 0
Jis kalba keliomis kalbomis. Yan---a-a----- --r-u-- da----a. Y___ m_____ d_ h______ d_ y____ Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Ar jūs čia pirmą kartą? K-n--nan - ka-o--f--k-? K___ n__ a k____ f_____ K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. A-, -na---n-- -ara. A__ i__ n__ a b____ A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Bet tik vieną savaitę. A--a-sa- m-----ud-. A___ s__ m___ g____ A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Kaip jums pas mus patinka? Y-y------ -on-shi-a n-- -a-e-da --? Y___ k___ s__ s__ a n__ t___ d_ m__ Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Labai patinka, žmonės malonūs. Y--i -yau -o-ai--M-t--e- -un--da -y-u. Y___ k___ s_____ M______ s___ d_ k____ Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. K-m- -n--so--s-imfid---------a. K___ i__ s__ s________ w___ m__ K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Kokia jūsų profesija? M--e-- -ana----u? M_____ s_____ k__ M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Aš vertėjas. n- m-- -a--ara--e n_ m__ f______ n_ n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
(Aš) verčiu knygas. In- --ssar- litt---af--. I__ f______ l___________ I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Ar jūs čia vienas / viena? K--- --n-k---i? K___ n__ k_____ K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. Aa,--atat-/miji-- -- -ana-na-. A__ m____________ m_ y___ n___ A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
O ten abu mano vaikai. Kuma ak-ai ------ gud- bi--. K___ a____ y_____ g___ b____ K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

Romanų kalbos

Romanų kalbomis, kaip gimtosiomis, kalba 700 milijonų žmonių. Todėl šios kalbos yra vienos svarbiausių pasaulyje. Romanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų šeimai. Visos romanų kalbos kilo iš lotynų kalbos. Vadinasi, jos yra Romos kalbos palikuonės. Visų romanų kalbų pagrindu buvo liaudies lotynų kalba. Toji kalba taip vadinama todėl, kad ja buvo kalbėta senovėje. Liaudies lotynų kalba Europoje plito kartu su Romos imperija. Kiekviename regione susikūrė atitinkamos romanų kalbos ir dialektai. Pati lotynų kalba yra italų kalba. Iš viso yra apie 15 romanų kalbų. Tikslų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Per tiek metų išnyko bent keletas romanų kalbų. Tačiau taip pat atsirado ir naujų. Jos vadinamos kreolų kalbomis. Šiandien labiausiai paplitusi romanų kalba yra ispanų. Ji priklauso pasaulinėms kalboms, kuriomis kalba daugiau nei 380 milijonų žmonių. Romanų kalbos labai domina mokslininkus. Kadangi šios lingvistinės grupės istorija yra patvirtinta dokumentais. Lotynų ir romanų kalbomis rašyti tekstai egzistuoja jau 2500 metų. Lingvistai naudoja juos atskirų kalbų evoliucijai nustatyti. Todėl galima ištirti taisykles, kuriomis remiantis, išsivystė kalba. Didžioji dalis rezultatų gali būti panaudota tyrinėjant kitas kalbas. Romanų kalbų gramatika turi panašią konstrukciją. Tačiau svarbiausia tai, kad tų kalbų žodynas yra panašus. Kalbantieji viena iš romanų kalbų, lengvai gali išmokti kitą. Dėkojame lotynų kalbai!