Pasikalbėjimų knygelė

lt Darbai   »   ha Don aiki

55 [penkiasdešimt penki]

Darbai

Darbai

55 [hamsin da biyar]

Don aiki

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija? M- ---ke--i-a ray-wa--u? M_ k_ k_ y_ a r_________ M- k- k- y- a r-y-w-r-u- ------------------------ Me ku ke yi a rayuwarku? 0
Mano vyras gydytojas. M-j----l---ta n--t- ha--ar---n-a. M_____ l_____ n_ t_ h_____ s_____ M-j-n- l-k-t- n- t- h-n-a- s-n-a- --------------------------------- Mijina likita ne ta hanyar sanaa. 0
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi. I-- ai----a ɗ----ok----a-matsayin ma-i-acin j-ny-. I__ a___ n_ ɗ__ l_____ a m_______ m________ j_____ I-a a-k- n- ɗ-n l-k-c- a m-t-a-i- m-a-k-c-n j-n-a- -------------------------------------------------- Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya. 0
Netrukus (mes) gausime pensiją. Z--mu -ami f-nsho--an -a--a--im-----a. Z_ m_ s___ f_____ n__ b_ d_ j_____ b__ Z- m- s-m- f-n-h- n-n b- d- j-m-w- b-. -------------------------------------- Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba. 0
Bet mokesčiai dideli. Amma -a---i -a---da y-wa. A___ h_____ y___ d_ y____ A-m- h-r-j- y-n- d- y-w-. ------------------------- Amma haraji yana da yawa. 0
Sveikatos draudimas taip pat didelis. K--a -nshorar--------y--a-d- yaw-. K___ i_______ l_____ y___ d_ y____ K-m- i-s-o-a- l-f-y- y-n- d- y-w-. ---------------------------------- Kuma inshorar lafiya yana da yawa. 0
Kokią profesiją (tu) nori rinktis? M- -uk- -o-ku --m-? M_ k___ s_ k_ z____ M- k-k- s- k- z-m-? ------------------- Me kuke so ku zama? 0
(Aš) norėčiau būti inžinierius. In- -------ama-inj-n---. I__ s_ i_ z___ i________ I-a s- i- z-m- i-j-n-y-. ------------------------ Ina so in zama injiniya. 0
(Aš) noriu studijuoti universitete. I-a-s--i--yi -ar--u a-j-m-a. I__ s_ i_ y_ k_____ a j_____ I-a s- i- y- k-r-t- a j-m-a- ---------------------------- Ina so in yi karatu a jamia. 0
Aš (esu) praktikantas. Ni ɗ----o-- -e. N_ ɗ__ h___ n__ N- ɗ-n h-r- n-. --------------- Ni ɗan horo ne. 0
(Aš) uždirbu nedaug. Ba n- sa--- y---. B_ n_ s____ y____ B- n- s-m-n y-w-. ----------------- Ba na samun yawa. 0
(Aš) atlieku praktiką užsienyje. I-a yi---o--n -o-- a-ƙas---e--waje. I__ y__ h____ h___ a ƙ_______ w____ I-a y-n h-r-n h-r- a ƙ-s-s-e- w-j-. ----------------------------------- Ina yin horon horo a ƙasashen waje. 0
Tai mano viršininkas / šefas. wanna- n----uga-a-a w_____ n_ s________ w-n-a- n- s-u-a-a-a ------------------- wannan ne shugabana 0
Aš turiu malonius bendradarbius. In---- --okan----i m-s- -y--. I__ d_ a_____ a___ m___ k____ I-a d- a-o-a- a-k- m-s- k-a-. ----------------------------- Ina da abokan aiki masu kyau. 0
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą. Ku--um-mun--z--- k---in--b--c- --l------ a-i-c---ra--. K_____ m___ z___ k_____ a_____ a l______ a______ r____ K-l-u- m-n- z-w- k-n-i- a-i-c- a l-k-c-n a-i-c-n r-n-. ------------------------------------------------------ Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana. 0
(Aš) ieškau darbo. I-a---ma- wu-i I__ n____ w___ I-a n-m-n w-r- -------------- Ina neman wuri 0
(Aš) jau metai esu bedarbis. N---- ----ara-g-d- b- -i -a ---i--yi. N_ y_ s______ g___ b_ n_ d_ a____ y__ N- y- s-e-a-a g-d- b- n- d- a-k-n y-. ------------------------------------- Na yi shekara guda ba ni da aikin yi. 0
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių. Ak--i marasa a------i -a -aw- a -a-a--n-n. A____ m_____ a____ y_ d_ y___ a k____ n___ A-w-i m-r-s- a-k-n y- d- y-w- a k-s-r n-n- ------------------------------------------ Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan. 0

Atminčiai būtina kalba

Daugelis atsimena savo pirmąją dieną mokykloje. Tačiau jie nepamena, kas vyko iki to. Beveik visiškai neprisimename pirmųjų savo metų. Tačiau kodėl? Kodėl negalime prisiminti savo kūdikystės? Priežastis slypi mūsų raidoje. Kalba ir atmintis vystosi maždaug tuo pačiu metu. O tam, kad ką nors prisimintume, mums reikalinga kalba. Mums būtina turėti žodžius, kuriais galėtume nusakyti patirtis. Mokslininkai atliko įvairius tyrimus su vaikais. Tyrimai atskleidė įdomų dalyką. Vis tik vaikai išmoksta kalbėti, jie pamiršta viską, kas vyko prieš tai. Tad kalbos pradžia taip pat yra atminties pradžia. Per pirmuosius trejus metus vaikai išties daug išmoksta. Kasdien jie patiria ką nors nauja. Tos patirtys tokiame amžiuje yra labai svarbios. Nepaisant visko, jos visos išnyksta. Psichologai šį fenomeną vadina akstyvosios vaikystės amnezija. Išlieka tik tai, ką vaikai gali įvardyti. Autobiografinėje atmintyje išsaugomi asmeniniai potyriai. Ji funkcionuoja kaip dienoraštis. Jame užfiksuojama viskas, kas mūsų gyvenime svarbu. Taip autobiografinė atmintis formuoja mūsų asmenybę. Tačiau jos raida priklauso nuo gimtosios kalbos išmokimo. Be to, šią atmintį galime aktyvuoti tik per kalbą. Žinoma, tai, ko išmokstame kūdikystėje, negali būti visiškai ištrinta. Ta atmintis yra saugoma kažkur mūsų smegenyse. Tiesiog daugiau nebegalime jos pasiekti... Gaila, ar ne?