Norėčiau atidaryti sąskaitą.
אנ- -וצ---פתו- ח--ון.
___ ר___ ל____ ח______
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
an- ro------ots-- li---ax -e-h--- --nq.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Norėčiau atidaryti sąskaitą.
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Štai mano pasas.
-- הדרכון-ש-י.
__ ה_____ ש____
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
z-- ha-------s-el-.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Štai mano pasas.
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
Ir štai mano adresas.
-זו--כ---ת -לי.
___ ה_____ ש____
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w'-o -aktovet-----i.
w___ h_______ s_____
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
Ir štai mano adresas.
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą.
א-- ----יי----ת ---ק---כ---לח--ון-שלי-
___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
an- me'-nia-/-e--n-e-e- l-h--qid k---- l---s--on -h---.
a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą.
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos.
-נ- -ע--יין /-ת---------- מ---ב----ל-.
___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
an- me-u-ian-m---n-ene--l-mshok- ke------h-xa---o--s-el-.
a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos.
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos.
אני-מ-ונ-ין ----לקב- -פוסי----ון.
___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
ani m--u--an-me---ienet l'qab-l -f--e----s--o-.
a__ m__________________ l______ d_____ x_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos.
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Norėčiau išpirkti kelionės čekius.
-ני--עו-יי--/----פד---ה--א---וס-י--
___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
a-i --'uni-n/---u--e-et lif--t-ha-x-'-- n-s'--.
a__ m__________________ l_____ h_______ n______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Norėčiau išpirkti kelionės čekius.
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Kokie yra mokesčiai?
---ג--ה----ל--
__ ג___ ה______
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
m-- gov-h-h-'-mla-?
m__ g____ h________
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
Kokie yra mokesčiai?
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
Kur man pasirašyti?
------לי--חתום-
____ ע__ ל______
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
he--h-- --y-lax--o-?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Kur man pasirašyti?
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
(Aš) laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos.
-ני-מ--- ל-ע-רת-כ-פ-- מגר-נ---
___ מ___ ל_____ כ____ מ________
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
an--mets----/-e---p----eha----ra- -----m -i-ermani--.
a__ m________________ l__________ k_____ m___________
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
(Aš) laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos.
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Štai mano sąskaitos numeris.
זה--ספר ---ו- הב---שלי-
__ מ___ ח____ ה___ ש____
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
zeh -i---- -ashb-n-h---n--sh--i.
z__ m_____ x______ h_____ s_____
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Štai mano sąskaitos numeris.
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Ar pinigai pervesti?
-א- --סף הג-ע-
___ ה___ ה_____
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
ha'-- ---e-ef h-----?
h____ h______ h______
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
Ar pinigai pervesti?
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
(Aš) norėčiau išsikeisti šiuos pinigus.
אני-מ---יי--/----ה---ף -ת--ש------לל-.
___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
an--m----i--/m--un-e-e- --hax---f et --s---ro- halal-.
a__ m__________________ l________ e_ h________ h______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
(Aš) norėčiau išsikeisti šiuos pinigus.
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Man reikia Amerikos dolerių.
א----------ה -דול-י-.
___ ז___ / ה ל________
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
a-- --q-q----q-- ---olari-.
a__ z___________ l_________
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Man reikia Amerikos dolerių.
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis.
---/-י ----בקשה--ט--ת-קטנ-ם-
__ / י ל_ ב____ ש____ ק______
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
t--/t-i-li ---a-ash-- -htarot----n--.
t______ l_ b_________ s______ q______
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis.
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Ar čia yra bankomatas?
יש -אן-----מט?
__ כ__ כ_______
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
ye---ka-- k--po-a-?
y___ k___ k________
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
Ar čia yra bankomatas?
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
Kiek pinigų galima pasiimti?
--ה---ף א--- -משו-?
___ כ__ א___ ל______
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
ka-ah---s-f e-sha- lim--o-h?
k____ k____ e_____ l________
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
Kiek pinigų galima pasiimti?
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis?
-אל- כ-טיס- ----- א--ר-ל--ת-ש-
____ כ_____ א____ א___ ל_______
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
b---l- -artis-y-ashr-'y---sh-r-l---sht--esh?
b_____ k_______ a______ e_____ l____________
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?