Norėčiau atidaryti sąskaitą.
אני--ו-ה --תו- ---ו--
___ ר___ ל____ ח______
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
an---ots-h-rots-h-li--o---xe-h----b-nq.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Norėčiau atidaryti sąskaitą.
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Štai mano pasas.
זה----כו---ל--
__ ה_____ ש____
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
z-h -adarkon----li.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Štai mano pasas.
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
Ir štai mano adresas.
--ו --ת-ב---ל--
___ ה_____ ש____
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w-z- h-kto----s-e-i.
w___ h_______ s_____
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
Ir štai mano adresas.
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą.
--י-מע----ן-/-- --פקי---סף--ח--ון ש-י.
___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
a-i --'u-i-n-me'----ne----ha--i- --sef -axa---o- -h--i.
a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą.
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos.
-נ- מע---י--/---למ--ך-כסף-מ-חשבו--של-.
___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
ani -e-uni-n--e'---ene- l-m---kh--esef m-----shb-n-sh--i.
a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos.
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos.
א-- מ-ונ--ן-- --ל-ב- דפ--- -ש-ו--
___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
a-i -e'--ia--me'-n---e- ----bel dfu-e- -as--o-.
a__ m__________________ l______ d_____ x_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos.
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Norėčiau išpirkti kelionės čekius.
--י מ--נ--ן-/-- -פ--- המח-ת-נוסע--.
___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
a---m--------m--u---net-li---t h-mx-'at-n--'i-.
a__ m__________________ l_____ h_______ n______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Norėčiau išpirkti kelionės čekius.
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Kokie yra mokesčiai?
מ--גו-ה--עמ-ה-
__ ג___ ה______
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
mah ----h---'aml-h?
m__ g____ h________
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
Kokie yra mokesčiai?
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
Kur man pasirašyti?
הי-ן--ל- לח-ום-
____ ע__ ל______
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
hey-h-- aly-laxat-m?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Kur man pasirašyti?
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
(Aš) laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos.
א-- ---ה ל-עבר--כ-פ-ם מג-מ-יה-
___ מ___ ל_____ כ____ מ________
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
a-i met-apeh---ts-p---le-a'-v--at------m-m-g--m-n---.
a__ m________________ l__________ k_____ m___________
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
(Aš) laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos.
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Štai mano sąskaitos numeris.
-ה מ--- חשבון-הבנק -ל-.
__ מ___ ח____ ה___ ש____
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
z----isp----a---o--hab--q s----.
z__ m_____ x______ h_____ s_____
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Štai mano sąskaitos numeris.
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Ar pinigai pervesti?
ה-ם --סף ה--ע-
___ ה___ ה_____
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
h-'-m---ke-ef----i'-?
h____ h______ h______
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
Ar pinigai pervesti?
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
(Aš) norėčiau išsikeisti šiuos pinigus.
--- ---נ--ן --- -ה--י--א- ----ו- ה-ל-.
___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
a-i---'---an/-e'u--e-e- le--xa--f----------r-t-hal-l-.
a__ m__________________ l________ e_ h________ h______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
(Aš) norėčiau išsikeisti šiuos pinigus.
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Man reikia Amerikos dolerių.
אנ--זק-ק-/ ה-ל-ולר-ם-
___ ז___ / ה ל________
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
an-----uq/z-u-a- -ad--ar--.
a__ z___________ l_________
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Man reikia Amerikos dolerių.
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis.
ת--- י-ל--ב-ק-ה-ש-רות-ק---ם.
__ / י ל_ ב____ ש____ ק______
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
t-n-t-i -i -'vaqa--a- sht-r-- qtani-.
t______ l_ b_________ s______ q______
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis.
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Ar čia yra bankomatas?
י--כאן כספ-מ-?
__ כ__ כ_______
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
yes- k-'n ka------?
y___ k___ k________
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
Ar čia yra bankomatas?
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
Kiek pinigų galima pasiimti?
--ה---- אפש--ל-שוך?
___ כ__ א___ ל______
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
k-ma- ----f -fshar---msh-k-?
k____ k____ e_____ l________
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
Kiek pinigų galima pasiimti?
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis?
בא-ו-כ-טי---אש-א- --שר -השת--?
____ כ_____ א____ א___ ל_______
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
be--l- k-rti-e- ash-a-y-e-sh---l'h--h-a---h?
b_____ k_______ a______ e_____ l____________
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?