Pasikalbėjimų knygelė

lt Neiginys 2   »   ky Четке кагуу 2

65 [šešiasdešimt penki]

Neiginys 2

Neiginys 2

65 [алтымыш беш]

65 [altımış beş]

Четке кагуу 2

[Çetke kaguu 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
Ar žiedas brangus? Ша-е--кы--ат-ы? Ш____ к________ Ш-к-к к-м-а-п-? --------------- Шакек кымбатпы? 0
Ş-k-k kı-b-tpı? Ş____ k________ Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų. Жок,--о----у -----в-о -ура-. Ж___ б______ ж__ е___ т_____ Ж-к- б-л-о-у ж-з е-р- т-р-т- ---------------------------- Жок, болгону жүз евро турат. 0
J-k, b-l--nu -ü----ro t-rat. J___ b______ j__ e___ t_____ J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Bet aš turiu tik penkiasdešimt. Б------енде эл-ү гана -ар. Б____ м____ э___ г___ б___ Б-р-к м-н-е э-ү- г-н- б-р- -------------------------- Бирок менде элүү гана бар. 0
Bi-o- me--- el-- ---a-bar. B____ m____ e___ g___ b___ B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi? Б--түң--? Б________ Б-т-ү-б-? --------- Бүттүңбү? 0
Bü--ü-b-? B________ B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Ne, dar ne. А-ыр--ч----к. А_______ ж___ А-ы-ы-ч- ж-к- ------------- Азырынча жок. 0
A-ırı--- j-k. A_______ j___ A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi. Бир---м-- ---ын---б-т-мү-. Б____ м__ ж______ б_______ Б-р-к м-н ж-к-н-а б-т-м-н- -------------------------- Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
Bi--k-me- ---ında----ömün. B____ m__ j______ b_______ B-r-k m-n j-k-n-a b-t-m-n- -------------------------- Birok men jakında bütömün.
Ar dar norėtum sriubos? Да-ы--ор-- ка---йсы--ы? Д___ ш____ к___________ Д-г- ш-р-о к-а-а-с-ң-ы- ----------------------- Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
Da-ı -o-po ---la--ıŋ--? D___ ş____ k___________ D-g- ş-r-o k-a-a-s-ŋ-ı- ----------------------- Dagı şorpo kaalaysıŋbı?
Ne, (aš) jau nebenoriu. Жо-,--ен ба--- -аа--ба----. Ж___ м__ б____ к___________ Ж-к- м-н б-ш-а к-а-а-а-м-н- --------------------------- Жок, мен башка каалабаймын. 0
J--, m---başk- kaala-a-mın. J___ m__ b____ k___________ J-k- m-n b-ş-a k-a-a-a-m-n- --------------------------- Jok, men başka kaalabaymın.
Bet dar porciją ledų. Б-р-- -агы бир---л-у---к. Б____ д___ б__ б_________ Б-р-к д-г- б-р б-л-у-д-к- ------------------------- Бирок дагы бир балмуздак. 0
B--o--da-ı -ir-b-l------. B____ d___ b__ b_________ B-r-k d-g- b-r b-l-u-d-k- ------------------------- Birok dagı bir balmuzdak.
Ar jau seniai čia gyveni? Бу--же-де---п--н бе-и------с--бы? Б__ ж____ к_____ б___ ж__________ Б-л ж-р-е к-п-ө- б-р- ж-ш-й-ы-б-? --------------------------------- Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
Bu--------kö-------ri jaşa-s-ŋ-ı? B__ j____ k_____ b___ j__________ B-l j-r-e k-p-ö- b-r- j-ş-y-ı-b-? --------------------------------- Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı?
Ne, tik mėnuo. Жок- бир-а-д-н б-ри. Ж___ б__ а____ б____ Ж-к- б-р а-д-н б-р-. -------------------- Жок, бир айдан бери. 0
J-k, b-r ----n b---. J___ b__ a____ b____ J-k- b-r a-d-n b-r-. -------------------- Jok, bir aydan beri.
Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių. Би----м-н------д--д-р-- таа-ый---. Б____ м__ к__ а________ т_________ Б-р-к м-н к-п а-а-д-р-ы т-а-ы-м-н- ---------------------------------- Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
B---k --- -ö----am----ı----n-ym-n. B____ m__ k__ a________ t_________ B-r-k m-n k-p a-a-d-r-ı t-a-ı-m-n- ---------------------------------- Birok men köp adamdardı taanıymın.
Ar rytoj važiuosi namo? Э--е- үй-ө-----с-ң-ы? Э____ ү___ б_________ Э-т-ң ү-г- б-р-с-ң-ы- --------------------- Эртең үйгө барасыңбы? 0
E---ŋ ü--ö -arasıŋ-ı? E____ ü___ b_________ E-t-ŋ ü-g- b-r-s-ŋ-ı- --------------------- Erteŋ üygö barasıŋbı?
Ne, tik savaitgalį. Жо-- -ем ---ш--ү-дө-ү -а-а. Ж___ д__ а___ к______ г____ Ж-к- д-м а-ы- к-н-ө-ү г-н-. --------------------------- Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
J-k, -e- a----kündö----ana. J___ d__ a___ k______ g____ J-k- d-m a-ı- k-n-ö-ü g-n-. --------------------------- Jok, dem alış kündörü gana.
Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu. Б-р-к же-ш-мби--үн--к--ра к---м. Б____ ж_______ к___ к____ к_____ Б-р-к ж-к-е-б- к-н- к-й-а к-л-м- -------------------------------- Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
B-ro- j-kş---i-kü-ü--a--a-ke---. B____ j_______ k___ k____ k_____ B-r-k j-k-e-b- k-n- k-y-a k-l-m- -------------------------------- Birok jekşembi künü kayra kelem.
Ar tavo duktė jau suaugusi? Сен-- -ы-ың-б-йг- ж-т-енб-? С____ к____ б____ ж________ С-н-н к-з-ң б-й-о ж-т-е-б-? --------------------------- Сенин кызың бойго жеткенби? 0
Se-in-kızı- -o-go --t-e-bi? S____ k____ b____ j________ S-n-n k-z-ŋ b-y-o j-t-e-b-? --------------------------- Senin kızıŋ boygo jetkenbi?
Ne, jai dar tik septyniolika. Жо-- -л-болго-- о- -е---е. Ж___ а_ б______ о_ ж______ Ж-к- а- б-л-о-у о- ж-т-д-. -------------------------- Жок, ал болгону он жетиде. 0
Jo-,-a---olgon---n jet--e. J___ a_ b______ o_ j______ J-k- a- b-l-o-u o- j-t-d-. -------------------------- Jok, al bolgonu on jetide.
Bet ji jau turi draugą. Б-ро--а--- -м-те--- эл----йлөш-өн---г-т- ба-. Б____ а___ э_______ э__ с________ ж_____ б___ Б-р-к а-ы- э-и-е-е- э-е с-й-ө-к-н ж-г-т- б-р- --------------------------------------------- Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
B--ok ---- ----e--n-e-e sü--ö-k-n -i-i---ba-. B____ a___ e_______ e__ s________ j_____ b___ B-r-k a-ı- e-i-e-e- e-e s-y-ö-k-n j-g-t- b-r- --------------------------------------------- Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar.

Ką mums sako žodžiai

Pasaulyje egzistuoja milijonai knygų. Nieks nežino, kiek jų iš viso parašyta. Knygose saugoma labai daug žinių. Jei kas nors jas visas perskaitytų, apie gyvenimą sužinotų labai daug . Mat knygos mums parodo, kaip gyvenimas keičiasi. Kiekviena era turėjo savo knygas. Jas skaitydami galime sužinoti, kas žmonėms buvo svarbu. Deja, bet visų knygų perskaityti negali niekas. Šiuolaikinės technologijos tegali padėti jas analizuoti. Pasitelkiant skaitmenines technologijas, knygos gali būti saugomos kaip duomenys. Vėliau analizuojamas jų turinys. Taip lingvistai gali nustatyti, kaip keitėsi kalba. Dar įdomiau yra skaičiuoti žodžių dažnį. Tai darant galima išsiaiškinti tam tikrų žodžių svarbą. Mokslininkai išstudijavo daugiau nei 5 milijonus knygų. Tai buvo pastarųjų penkių šimtmečių knygos. Iš viso 500 milijardų žodžių. Žodžių dažnis parodo, kaip žmonės gyveno anksčiau ir dabar. Kalboje atsispindi idėjos ir mados. Pavyzdžiui, žodis vyrai per laiką prarado dalį reikšmės. Šiandien jis naudojamas ne taip dažnai kaip anksčiau. Tačiau žodžio moterys dažnumas padidėjo. Taip pat iš žodžių galima sužinoti, ką mes mėgome valgyti. Šeštame dešimtmetyje labai svarbus žodis buvo ledai. Vėliau populiaresniais tapo pica ir makaronai. Pastaraisiais metais sušiai tapo dominuojančiu žodžiu. Turime gerų naujienų visiems kalbos mylėtojams… Mūsų kalba kasdien pasipildo naujų žodžių!