Pasikalbėjimų knygelė

lt Savybiniai įvardžiai 1   »   ha mallakar magana 1

66 [šešiasdešimt šeši]

Savybiniai įvardžiai 1

Savybiniai įvardžiai 1

66 [sittin da shida]

mallakar magana 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
aš — mano in- nuf-n i__ n____ i-a n-f-n --------- ina nufin 0
(Aš) nerandu savo rakto. Ba -a- -y- ----- maɓa--i-n- ba. B_ z__ i__ s____ m______ n_ b__ B- z-n i-a s-m-n m-ɓ-l-i n- b-. ------------------------------- Ba zan iya samun maɓalli na ba. 0
(Aš) nerandu savo bilieto. B- -a--iy- -am-n-tiki----a---. B_ z__ i__ s____ t_____ n_ b__ B- z-n i-a s-m-n t-k-t- n- b-. ------------------------------ Ba zan iya samun tikiti na ba. 0
tu — tavo k---a-a k_ n___ k- n-k- ------- ka naka 0
Ar radai savo raktą? shi----- ------ak-l-in ku s___ k__ s___ m_______ k_ s-i- k-n s-m- m-k-l-i- k- ------------------------- shin kun sami makullin ku 0
Ar radai savo bilietą? S--n ku---a-- ------nku? S___ k__ s___ t_________ S-i- k-n s-m- t-k-t-n-u- ------------------------ Shin kun sami tikitinku? 0
jis — jo sh- ne s__ n_ s-i n- ------ shi ne 0
Ar žinai, kur (yra) jo raktas? K-- -an-i--a ma-ul--nsa ----? K__ s__ i___ m_________ y____ K-n s-n i-d- m-k-l-i-s- y-k-? ----------------------------- Kun san inda makullinsa yake? 0
Ar žinai, kur (yra) jo bilietas? K-n s----nd- t----in sa-y--e? K__ s__ i___ t______ s_ y____ K-n s-n i-d- t-k-t-n s- y-k-? ----------------------------- Kun san inda tikitin sa yake? 0
ji — jos ta ---a t_ - t_ t- - t- ------- ta - ta 0
Jos pinigai dingo. K-ɗ----- --n -a-e. K____ k_ s__ ɓ____ K-ɗ-n k- s-n ɓ-c-. ------------------ Kuɗin ku sun ɓace. 0
Jos kreditinė kortelė taip pat dingo. Ku-a ----n -i-e--t---nt- y- t-fi- s-i--. K___ k____ k______ d____ y_ t____ s_____ K-m- k-t-n k-r-d-t d-n-a y- t-f-, s-i-a- ---------------------------------------- Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima. 0
mes — mūsų mu Mu m_ M_ m- M- ----- mu Mu 0
Mūsų senelis serga. Ka-a------ shi-d- l-fi--. K______ b_ s__ d_ l______ K-k-n-u b- s-i d- l-f-y-. ------------------------- Kakanmu ba shi da lafiya. 0
Mūsų senelė sveika. K---- m----na l--iy-. K____ m_ t___ l______ K-k-r m- t-n- l-f-y-. --------------------- Kakar mu tana lafiya. 0
jūs — jūsų k- --ka k_ - k_ k- - k- ------- ka - ka 0
Vaikai, kur jūsų tėvas? Y-ra----- ba-a--u? Y____ i__ b_______ Y-r-, i-a b-b-n-u- ------------------ Yara, ina babanku? 0
Vaikai, kur jūsų mama? Y-r----a---h-i-i-a--u? Y___ i__ m____________ Y-r- i-a m-h-i-i-a-k-? ---------------------- Yara ina mahaifiyarku? 0

Kūrybiška kalba

Šiandien kūrybiškumas yra svarbus dalykas. Visi nori būti kūrybiški. Kūrybiški žmonės yra laikomi protingais. Mūsų kalba irgi turėtų būti kūrybiška. Anksčiau žmonės stengėsi kalbėti kuo taisyklingiau. Šiandien jie turi kalbėti kuo kūrybiškiau. Reklama ir naujosios medijos yra to pavyzdys. Jos parodo, kaip galima žaisti su kalba. Per pastaruosius 50 metų kūrybingumo svarba išaugo. Šis fenomenas domina ir tyrėjus. Psichologai, švietėjai ir filosofai tyrinėja kūrybinį procesą. Kūrybiškumas apibūdinamas kaip sugebėjimas sukurti ką nors nauja. Tad kūrybiškas kalbėtojas kuria naujas lingvistines formas. Tai gali būti žodžiai arba gramatinės struktūros. Studijuodami kūrybišką kalbą, lingvistai gali nustatyti, kaip keičiasi kalba. Tačiau ne visi supranta naujuosius lingvistinius elementus. Tam, kad suvoktumėte kūrybišką kalbą, turite išmanyti kalbą. Turite žinoti, kaip ta kalba funkcionuoja. Taip pat reikia būti susipažinus su pasauliu, kuriame gyvena jos kalbėtojai. Tik tada galima suprasti, ką norėta pasakyti. To pavyzdys yra paauglių slengas. Vaikai ir jaunuoliai visuomet išranda naujų žodžių. Suaugusieji neretai jų nesupranta. Šiandien yra leidžiami paauglių slengą aiškinantys žodynai. Tačiau slengas paprastai pasensta pasikeitus kartai! Tačiau kūrybiškos kalbos galima išmokti. Tam yra sukuriami specialūs kursai. Svarbiausia mokymosi taisyklė: pasitelkite vidinį savo balsą!