Pasikalbėjimų knygelė

lt ko prašyti   »   ha asking for something

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

ko prašyti

74 [sabain da hudu]

asking for something

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
Ar galite man apkirpti plaukus? zaki---- aske-m-- g-shi zaki iya aske min gashi z-k- i-a a-k- m-n g-s-i ----------------------- zaki iya aske min gashi 0
Prašau nenukirpti per trumpai. Ba -ajere-b---------a-. Ba gajere ba don Allah. B- g-j-r- b- d-n A-l-h- ----------------------- Ba gajere ba don Allah. 0
Prašau truputį trumpiau. Ya ɗa- ---a-t-- don -l-a-. Ya ɗan gajarta, don Allah. Y- ɗ-n g-j-r-a- d-n A-l-h- -------------------------- Ya ɗan gajarta, don Allah. 0
Ar galite išryškinti nuotraukas? Z--ku---- -aɓa-a h---n-? Za ku iya haɓaka hotuna? Z- k- i-a h-ɓ-k- h-t-n-? ------------------------ Za ku iya haɓaka hotuna? 0
Nuotraukos yra kompaktiniame diske. Ho--nan s-n---a- --. Hotunan suna kan CD. H-t-n-n s-n- k-n C-. -------------------- Hotunan suna kan CD. 0
Nuotraukos yra fotoaparate. Ho-una- s-n---i----kam---. Hotunan suna cikin kamara. H-t-n-n s-n- c-k-n k-m-r-. -------------------------- Hotunan suna cikin kamara. 0
Ar galite sutaisyti laikrodį? Za-a -----y-ra--g-g-? Za a iya gyara agogo? Z- a i-a g-a-a a-o-o- --------------------- Za a iya gyara agogo? 0
Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. G-la-----ya -ar--. Gilashin ya karye. G-l-s-i- y- k-r-e- ------------------ Gilashin ya karye. 0
Baterija tuščia. Baturin fa----n-. Baturin fanko ne. B-t-r-n f-n-o n-. ----------------- Baturin fanko ne. 0
Ar galite išlyginti marškinius? Za a -ya--uga ri-ar? Za a iya guga rigar? Z- a i-a g-g- r-g-r- -------------------- Za a iya guga rigar? 0
Ar galite išvalyti kelnes? Za-- i-- ---------w-n-o? Za a iya tsaftace wando? Z- a i-a t-a-t-c- w-n-o- ------------------------ Za a iya tsaftace wando? 0
Ar galite sutaisyti batus? Z- - --- gy--- -ak--ma? Za a iya gyara takalma? Z- a i-a g-a-a t-k-l-a- ----------------------- Za a iya gyara takalma? 0
Ar galite man duoti ugnies? za-k- -ya-b- ni ----e za ku iya ba ni haske z- k- i-a b- n- h-s-e --------------------- za ku iya ba ni haske 0
Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? K----da-a-h-n---o w-t-? Kuna da ashana ko wuta? K-n- d- a-h-n- k- w-t-? ----------------------- Kuna da ashana ko wuta? 0
Ar turite peleninę? Kun--da-toka? Kuna da toka? K-n- d- t-k-? ------------- Kuna da toka? 0
Ar rūkote cigarus? Ku-- s-an taba ------? Kuna shan taba sigari? K-n- s-a- t-b- s-g-r-? ---------------------- Kuna shan taba sigari? 0
Ar rūkote cigaretes? K-na -ha---aba ---a--? Kuna shan taba sigari? K-n- s-a- t-b- s-g-r-? ---------------------- Kuna shan taba sigari? 0
Ar rūkote pypkę? Ku-- -h-- ------ututu? Kuna shan taba bututu? K-n- s-a- t-b- b-t-t-? ---------------------- Kuna shan taba bututu? 0

Mokymasis ir skaitymas

Mokymasis ir skaitymas yra neatsiejami dalykai. Žinoma, tai ypač akivaizdu mokantis užsienio kalbos. Norintieji gerai išmokti naujos kalbos, turi daug skaityti. Skaitant užsienio literatūrą, apdorojami ištisi sakiniai. Mūsų smegenys mokosi žodyną ir gramatiką kontekste. Tai padeda lengviau išsaugoti naują medžiagą. Mūsų atminčiai sunkiau prisiminti pavienius žodžius. Skaitydami sužinome, kokias reikšmes gali turėti tam tikri žodžiai. Taip išsivysto pojūtis naujai kalbai. Žinoma, reikėtų rinktis nesudėtingą užsienio literatūrą. Šiuolaikiniai apsakymai arba detektyvai neretai tampa puikia pramoga. Dienraščiai turi tą privalumą, kad juose pateikiama naujausia informacija. Taip pat mokymuisi tinka vaikiškos knygos arba komiksai. Paveikslėliai padeda geriau suprasti naują kalbą. Nesvarbu, kokią literatūrą pasirinksite – ji turi būti įdomi! Istorijoje turėtų būti daug veiksmo – tai leidžia varijuoti kalbai. Jei nieko nerasite, galite pasinaudoti specialiais vadovėliais. Galima įsigyti daug knygų su paprastais pradedančiųjų lygio tekstais. Svarbu skaitant nuolatos naudoti žodyną. Kai tik nesuprantate kokio žodžio – pasitikrinkite. Skaitymas suaktyvina smegenis ir taip greičiau mokomasi. Visus nesuprantamus žodžius reikia surinkti į vieną vietą. Taip bus galima juos dažniau pasikartoti. Taip pat naudinga tekste pasižymėti nesuprantamus žodžius. Tada kitąkart juos iškart atpažinsite. Mokysitės daug greičiau, jei kasdien skaitysite užsienio kalbos tekstus. Mat mūsų smegenys gana greitai išmoksta imituoti naują kalbą. Gali nutikti ir taip, kad galiausiai net mąstysite užsienio kalba…