Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Klausimai — praeitis 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
Kiek (jūs) išgėrėte? Naw- ---e ---? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Kiek (jūs) dirbote? N--- ---y- a--i? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Kiek (jūs) parašėte? na-- ka--ubuta n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Kaip (jūs) miegojote? Yay--k-ka-yi b----? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? Y-y--k--- -i -a--a-awa-? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Kaip (jūs) radote kelią? T-----a --k---ami-hany-? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
Su kuo (jūs) kalbėjote? W--k-y----gana? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
Su kuo (jūs) susitarėte? W--k-ka h---? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? D- ------a y----u---i- k-? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Kur (jūs) buvote? I-a -a j-? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Kur (jūs) gyvenote? A-i-a-ku-----u-a? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Kur (jūs) dirbote? A--na k-ka-y- ai-i? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Ką (jūs) pasiūlėte? M----ka----d- sha-----? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Ką (jūs) valgėte? M---u-- c-? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Ką (jūs) sužinojote? Me---ka-k-ya? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
Kokiu greičiu (jūs) važiavote? S----n n--a-kuk---i? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Kaip ilgai (jūs) skridote? H--------e-------as-i? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
Kaip aukštai (jūs) iššokote? N--a k--a -i --a-le? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

Afrikiečių kalbos

Afrikoje gausu skirtingų kalbų. Tokios kalbų įvairovės neturi joks kitas kontinentas. Afrikiečių kalbų įvairovė išties įspūdinga. Manoma, kad Afrikoje iš viso yra apie 2000 kalbų. Tačiau visos tos kalbos nėra panašios! Netgi atvirkščiai – jos yra visiškai skirtingos! Afrikos kalbos priklauso keturioms skirtingoms kalbų šeimoms. Kai kurios Afrikos kalbos turi unikalių savybių. Pavyzdžiui, jos turi tokių garsų, kurių nemoka atkartoti užsieniečiai. Afrikoje šalių sienos nevisada atitinka kalbų sienas. Kai kuriuose regionuose apstu skirtingų kalbų. Pavyzdžiui, Tanzanijoje, kalbama kalbomis iš visų keturių kalbų šeimų. Afrikansas yra išimtis tarp Afrikos kalbų. Ši kalba atsirado kolonijiniais metais. Tada vyko bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kontinentų. Jie atvyko iš Afrikos, Europos ir Azijos. Po šių susitikimų susikūrė nauja kalba. Afrikanso kalboje pastebima daugelio kalbų įtaka. Tačiau artimiausia ji yra olandų kalbai. Šiandien afrikanso kalba daugiausia kalbama Pietų Afrikoje ir Namibijoje. Pati neįprasčiausia Afrikos kalba yra būgnų kalba. Bet kokia žinutė teoriškai gali būti išsiųsta grojant būgnais. Būgnais perduodamos toninės kalbos. Žodžių ir skiemenų reikšmė priklauso nuo tono aukščio. Tai reiškia, kad toną tenka imituoti ir būgnais. Būgnų kalbą supranta net Afrikos vaikai. Be to, ji labai efektyvi… Ji gali būti išgirsta net už 12 kilometrų!