Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 2   »   ha Tambayoyi - 2 da suka gabata

86 [aštuoniasdešimt šeši]

Klausimai — praeitis 2

Klausimai — praeitis 2

86 [tamanin da shida]

Tambayoyi - 2 da suka gabata

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai? Wa-e ir-- -i- k-ka---k-? W___ i___ t__ k___ s____ W-n- i-i- t-e k-k- s-k-? ------------------------ Wane irin tie kuka saka? 0
Kokį automobilį (tu) pirkai? w----m--a----a-s-ya w___ m___ k___ s___ w-c- m-t- k-k- s-y- ------------------- wace mota kuka siya 0
Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai? Wac- j----a-k-ke--hig-? W___ j_____ k___ s_____ W-c- j-r-d- k-k- s-i-a- ----------------------- Wace jarida kuke shiga? 0
Ką (jūs) pamatėte? wa -a ---i w_ k_ g___ w- k- g-n- ---------- wa ka gani 0
Ką (jūs) sutikote? Wa --k- h---? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Ką (jūs) atpažinote? Wan-n----ka g---? W_____ k___ g____ W-n-n- k-k- g-n-? ----------------- Wanene kuka gane? 0
Kada (jūs) atsikėlėte? Ya-----k--tash-? Y_____ k_ t_____ Y-u-h- k- t-s-i- ---------------- Yaushe ka tashi? 0
Kada (jūs) pradėjote? Y-u-h---uk- f-ra? Y_____ k___ f____ Y-u-h- k-k- f-r-? ----------------- Yaushe kuka fara? 0
Kada (jūs) liovėtės / nustojote? y-u--e---ka--saya y_____ k___ t____ y-u-h- k-k- t-a-a ----------------- yaushe kika tsaya 0
Kodėl (jūs) atsibudote? Me-yas---uka --s-i? M_ y___ k___ t_____ M- y-s- k-k- t-s-i- ------------------- Me yasa kuka tashi? 0
Kodėl (jūs) tapote mokytoju? Me ----a-k---ama-m--a-i? M_ y_ s_ k_ z___ m______ M- y- s- k- z-m- m-l-m-? ------------------------ Me ya sa ka zama malami? 0
Kodėl (jūs) važiavote taksi? Me --sa kuka --u-i-----i? M_ y___ k___ d____ t_____ M- y-s- k-k- d-u-i t-k-i- ------------------------- Me yasa kuka dauki taksi? 0
Iš kur (jūs) atėjote / atvykote? dag----a--uk---i-o d___ i__ k___ f___ d-g- i-a k-k- f-t- ------------------ daga ina kuka fito 0
Kur (jūs) nuėjote? In- -u-a j-? I__ k___ j__ I-a k-k- j-? ------------ Ina kuka je? 0
Kur (jūs) buvote? In- ka-j-? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Kam (tu) padėjai? w- ka-tai--ka w_ k_ t______ w- k- t-i-a-a ------------- wa ka taimaka 0
Kam (tu) parašei? wa-k- r-buta w_ k_ r_____ w- k- r-b-t- ------------ wa ka rubuta 0
Kam (tu) atsakei? wa-----msa w_ k_ a___ w- k- a-s- ---------- wa ka amsa 0

Dvikalbystė gerina klausą

Dvikalbiai žmonės geriau girdi. Jie gali tiksliau atskirti garsus. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis paauglius. Dalis jų augo dvikalbiai. Jie kalbėjo anglų ir ispanų kalbomis. Kita dalis kalbėjo tik angliškai. Jaunuoliai turėjo klausytis tam tikro skiemens. Tas skiemuo buvo „da“. Jis nepriklausė nė vienai iš kalbų. Skiemuo buvo leidžiamas per ausines. Tuo pat metu elektrodais buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Po šio testo paaugliai vėl turėjo klausytis skiemens. Tik šįkart jie girdėjo ir daug trukdžių. Tai buvo skirtingi balsai, sakantys beprasmius sakinius. Dvikalbiai dalyviai labai smarkiai reagavo išgirdę skiemenį. Jų smegenyse buvo pastebėtas didelis aktyvumas. Jie galėjo tiksliai įvardyti skiemenį esant arba nesant trukdžiams. Vienakalbiams dalyviams tai nepavyko. Jų klausa nebuvo tokia gera kaip dvikalbių. Mokslininkai buvo nustebinti tyrimo rezultatų. Iki tol buvo žinoma, kad tik muzikantai turi ypač gerą klausą. Tačiau pasirodo, kad ir dvikalbystė puikiai treniruoja ausį. Dvikalbiai žmonės nuolatos susiduria su skirtingais garsais. Todėl jų smegenys turi vystyti naujus sugebėjimus. Jos išmoksta atskirti skirtingus lingvistinius stimulus. Tyrėjai dabar tiria tai, kaip kalbiniai įgūdžiai veikia smegenis. Galbūt klausa gali pagerėti mokantis kalbos ir vyresniame amžiuje…