Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Liepiamoji nuosaka 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

[Povelitelno naklonenie 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bulgarų Žaisti Daugiau
Nusiskusk! Изб-ъс-и --! И_______ с__ И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
I---ys-i --! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Nusiprausk! Из--й се! И____ с__ И-м-й с-! --------- Измий се! 0
Iz--- -e! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Susišukuok! С-еши-се! С____ с__ С-е-и с-! --------- Среши се! 0
Sre-hi s-! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Paskambink! Paskambinkite! Позвъ---по--ел------ По----ете -о --ле-она! П______ п_ т________ П________ п_ т________ П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
Po--y-i--o ---e---a! ---v-n--- po -el-fo--! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Pradėk! Pradėkite! Зап----- -а--ч--т-! З_______ З_________ З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Z--o-h-i--Zapoc-net-! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Liaukis! Liaukitės! П--ст-ни!--рест-не-е! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
P-esta------e-t--et-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!
Baik! Baikite! Ост-в- т-в-!-О-та-ете-----! О_____ т____ О_______ т____ О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
O--a-----v---O---vet---ov-! O_____ t____ O_______ t____ O-t-v- t-v-! O-t-v-t- t-v-! --------------------------- Ostavi tova! Ostavete tova!
Pasakyk tai! Pasakykite tai! К-жи -ова- К-ж--е-----! К___ т____ К_____ т____ К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
Kazh---o-a- K-z-e-e-tova! K____ t____ K______ t____ K-z-i t-v-! K-z-e-e t-v-! ------------------------- Kazhi tova! Kazhete tova!
Nupirk tai! Nupirkite tai! К--- -о-а---уп--- т-в-! К___ т____ К_____ т____ К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
Ku-i t-va- -u---e---v-! K___ t____ K_____ t____ K-p- t-v-! K-p-t- t-v-! ----------------------- Kupi tova! Kupete tova!
Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! Н--о-а-не-бъ-и-н-чес---! Н_____ н_ б___ н________ Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
Ni--g- -e -y-- nec---t-n! N_____ n_ b___ n_________ N-k-g- n- b-d- n-c-e-t-n- ------------------------- Nikoga ne bydi nechesten!
Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! Н-ко-а-не --д- --ха-ен! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Ni--ga ne b--i --kha---! N_____ n_ b___ n________ N-k-g- n- b-d- n-k-a-e-! ------------------------ Nikoga ne bydi nakhalen!
Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! Н-к-га-не б--и н----ив! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
Niko-- ne---d- -e-ch---! N_____ n_ b___ n________ N-k-g- n- b-d- n-u-h-i-! ------------------------ Nikoga ne bydi neuchtiv!
Visuomet / Visada būk sąžiningas! Бъд---и-аги-ч-сте-! Б___ в_____ ч______ Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
Byd--vinagi-----te-! B___ v_____ c_______ B-d- v-n-g- c-e-t-n- -------------------- Bydi vinagi chesten!
Visuomet / Visada būk malonus! Б-д- -и--ги-мил! Б___ в_____ м___ Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
By-i----a-- m--! B___ v_____ m___ B-d- v-n-g- m-l- ---------------- Bydi vinagi mil!
Visuomet / Visada būk mandagus! Б--и-винаги учтив! Б___ в_____ у_____ Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
By---v-na-- uchti-! B___ v_____ u______ B-d- v-n-g- u-h-i-! ------------------- Bydi vinagi uchtiv!
Grįžkite laimingai namo! Да--- пр--е-е-е-бл-го-о-у-н- в--щ-! Д_ с_ п________ б___________ в_____ Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Da-se---i--ret---l--opolu-----vkys-ch-! D_ s_ p________ b____________ v________ D- s- p-i-e-e-e b-a-o-o-u-h-o v-y-h-h-! --------------------------------------- Da se priberete blagopoluchno vkyshchi!
Saugokite save! Saugokitės! Гриже-- с--за -е-----! Г______ с_ з_ с___ с__ Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Griz--te-s--za-s-be s-! G_______ s_ z_ s___ s__ G-i-h-t- s- z- s-b- s-! ----------------------- Grizhete se za sebe si!
Netrukus vėl mus aplankykite! Е--т--ни --к с--р------ости! Е____ н_ п__ с____ н_ г_____ Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
El--e ------ sk--o--a --sti! E____ n_ p__ s____ n_ g_____ E-a-e n- p-k s-o-o n- g-s-i- ---------------------------- Elate ni pak skoro na gosti!

Kūdikiai gali išmokti gramatiką

Vaikai labai greitai užauga. Taip pat greitai jie ir mokosi! Kol kas dar turi būti ištirta, kaip vaikai mokosi. Mokymasis vyksta automatiškai. Vaikai nepastebi, kaip jie mokosi. Tačiau kasdien jie gali vis daugiau ir daugiau. Tai tampa akivaizdu vaikams mokantis kalbos. Pirmaisiais mėnesiaisi kūdikiai tik verkia. Po kelių mėnesių jie jau gali ištarti trumpus žodžius. Tuomet iš tų žodžių sukuriami sakiniai. Galiausiai vaikai ima kalbėti gimtąja kalba. Deja, bet suaugusieji mokosi kitaip. Pavyzdžiui, jiems reikia knygų ir kitos mokymosi medžiagos. Tik taip jie gali išmokti gramatikos. Kūdikiai išmoksta gramatikos būdami vos keturių mėnesių! Tyrėjai mokė vokiečių kūdikius užsienio gramatikos taisyklių. Jiems buvo garsiai grojami itališki sakiniai. Tie sakiniai turėjo tam tikras sintaktines struktūras. Maždaug penkiolika minučių kūdikiai klausėsi taisyklingų sakinių. Vėliau tie sakiniai vėl jiems buvo leidžiami. Tačiau šįkart keli sakiniai buvo netaisyklingi. Kūdikiams klausantis sakinių buvo matuojamos jo smegenų bangos. Taip tyrėjai galėjo nustatyti, kaip jų smegenys reagavo į sakinius. Ir buvo pastebėta, kad kūdikių smegenų aktyvumas skyrėsi. Nors jie ką tik buvo išmokę tos kalbos, jie pastebėdavo klaidas. Žinoma, kūdikiai nesupranta, kodėl kai kurie sakiniai yra neteisingi. Jie susitelkia ties fonetinėmis struktūromis. Tačiau to nepakanka norint išmokti kalbos – bent jau kūdikiams…