Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 2   »   sk Rozkazovací spôsob 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Liepiamoji nuosaka 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
Nusiskusk! O--- sa! O___ s__ O-o- s-! -------- Ohoľ sa! 0
Nusiprausk! Um--s-! U__ s__ U-y s-! ------- Umy sa! 0
Susišukuok! U-e---a! U___ s__ U-e- s-! -------- Učeš sa! 0
Paskambink! Paskambinkite! Z-v--aj! ---o--j-e! Z_______ Z_________ Z-v-l-j- Z-v-l-j-e- ------------------- Zavolaj! Zavolajte! 0
Pradėk! Pradėkite! Z-č-i! --čn--e! Z_____ Z_______ Z-č-i- Z-č-i-e- --------------- Začni! Začnite! 0
Liaukis! Liaukitės! Pres---- P-e--aňte! P_______ P_________ P-e-t-ň- P-e-t-ň-e- ------------------- Prestaň! Prestaňte! 0
Baik! Baikite! Nech-- to!----hajte --! N_____ t__ N_______ t__ N-c-a- t-! N-c-a-t- t-! ----------------------- Nechaj to! Nechajte to! 0
Pasakyk tai! Pasakykite tai! Pove-- t-! P---d-te---! P_____ t__ P_______ t__ P-v-d- t-! P-v-d-t- t-! ----------------------- Povedz to! Povedzte to! 0
Nupirk tai! Nupirkite tai! Kúp -o--Kú-te -o! K__ t__ K____ t__ K-p t-! K-p-e t-! ----------------- Kúp to! Kúpte to! 0
Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! N-k-y n--u- n--e--n-! N____ n____ n________ N-k-y n-b-ď n-č-s-n-! --------------------- Nikdy nebuď nečestný! 0
Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! Nikd--n-b-ď d---! N____ n____ d____ N-k-y n-b-ď d-z-! ----------------- Nikdy nebuď drzý! 0
Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! N--d----buď-n-z-vo-ilý! N____ n____ n__________ N-k-y n-b-ď n-z-v-r-l-! ----------------------- Nikdy nebuď nezdvorilý! 0
Visuomet / Visada būk sąžiningas! Vž-- --- ú--imný! V___ b__ ú_______ V-d- b-ď ú-r-m-ý- ----------------- Vždy buď úprimný! 0
Visuomet / Visada būk malonus! V-d--buď-mil-! V___ b__ m____ V-d- b-ď m-l-! -------------- Vždy buď milý! 0
Visuomet / Visada būk mandagus! V--y -u- zdvo-i-ý! V___ b__ z________ V-d- b-ď z-v-r-l-! ------------------ Vždy buď zdvorilý! 0
Grįžkite laimingai namo! D--r---ojd--- -omo-! D____ d______ d_____ D-b-e d-j-i-e d-m-v- -------------------- Dobre dojdite domov! 0
Saugokite save! Saugokitės! D-vaj-e na seba p--or! D______ n_ s___ p_____ D-v-j-e n- s-b- p-z-r- ---------------------- Dávajte na seba pozor! 0
Netrukus vėl mus aplankykite! Č--k-ro -ás o--- -a----v-e! Č______ n__ o___ n_________ Č-s-o-o n-s o-ä- n-v-t-v-e- --------------------------- Čoskoro nás opäť navštívte! 0

Kūdikiai gali išmokti gramatiką

Vaikai labai greitai užauga. Taip pat greitai jie ir mokosi! Kol kas dar turi būti ištirta, kaip vaikai mokosi. Mokymasis vyksta automatiškai. Vaikai nepastebi, kaip jie mokosi. Tačiau kasdien jie gali vis daugiau ir daugiau. Tai tampa akivaizdu vaikams mokantis kalbos. Pirmaisiais mėnesiaisi kūdikiai tik verkia. Po kelių mėnesių jie jau gali ištarti trumpus žodžius. Tuomet iš tų žodžių sukuriami sakiniai. Galiausiai vaikai ima kalbėti gimtąja kalba. Deja, bet suaugusieji mokosi kitaip. Pavyzdžiui, jiems reikia knygų ir kitos mokymosi medžiagos. Tik taip jie gali išmokti gramatikos. Kūdikiai išmoksta gramatikos būdami vos keturių mėnesių! Tyrėjai mokė vokiečių kūdikius užsienio gramatikos taisyklių. Jiems buvo garsiai grojami itališki sakiniai. Tie sakiniai turėjo tam tikras sintaktines struktūras. Maždaug penkiolika minučių kūdikiai klausėsi taisyklingų sakinių. Vėliau tie sakiniai vėl jiems buvo leidžiami. Tačiau šįkart keli sakiniai buvo netaisyklingi. Kūdikiams klausantis sakinių buvo matuojamos jo smegenų bangos. Taip tyrėjai galėjo nustatyti, kaip jų smegenys reagavo į sakinius. Ir buvo pastebėta, kad kūdikių smegenų aktyvumas skyrėsi. Nors jie ką tik buvo išmokę tos kalbos, jie pastebėdavo klaidas. Žinoma, kūdikiai nesupranta, kodėl kai kurie sakiniai yra neteisingi. Jie susitelkia ties fonetinėmis struktūromis. Tačiau to nepakanka norint išmokti kalbos – bent jau kūdikiams…