Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalutiniai sakiniai su kad 2   »   ha Ƙarƙashin sashe na 2

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

Šalutiniai sakiniai su kad 2

92 [tasain da biyu]

Ƙarƙashin sashe na 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hausų Žaisti Daugiau
Mane erzina, kad (tu) knarki. Yana--a -- ----h--d- -uka-yi. Y___ b_ n_ h_____ d_ k___ y__ Y-n- b- n- h-u-h- d- k-k- y-. ----------------------------- Yana ba ni haushi da kuka yi. 0
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. Y-n---- ni -au--i -a--- s-a-g-y-----ya-a. Y___ b_ n_ h_____ d_ k_ s__ g___ d_ y____ Y-n- b- n- h-u-h- d- k- s-a g-y- d- y-w-. ----------------------------------------- Yana ba ni haushi da ka sha giya da yawa. 0
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. N--ji haushi- ----------a--r- -o--i. N_ j_ h______ c___ k__ m_____ s_____ N- j- h-u-h-n c-w- k-n m-k-r- s-s-i- ------------------------------------ Na ji haushin cewa kun makara sosai. 0
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. I-a--i- y-na----a-ar-l-k-t-. I__ j__ y___ b______ l______ I-a j-n y-n- b-k-t-r l-k-t-. ---------------------------- Ina jin yana bukatar likita. 0
(Aš) manau, kad jis serga. In----n--a -hi da-----ya. I__ j__ b_ s__ d_ l______ I-a j-n b- s-i d- l-f-y-. ------------------------- Ina jin ba shi da lafiya. 0
(Aš) manau, kad jis dabar miega. In--j-- -a-ci -a---y- ---z-. I__ j__ b____ y___ y_ y_____ I-a j-n b-r-i y-k- y- y-n-u- ---------------------------- Ina jin barci yake yi yanzu. 0
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. M------t-- -a a--i -ar --. M___ f____ y_ a___ y__ m__ M-n- f-t-n y- a-r- y-r m-. -------------------------- Muna fatan ya auri yar mu. 0
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. Mu-a -a-a y-na d- k--i d- yaw-. M___ f___ y___ d_ k___ d_ y____ M-n- f-t- y-n- d- k-ɗ- d- y-w-. ------------------------------- Muna fata yana da kuɗi da yawa. 0
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. Mu-a f---n--hi-m-lo-iya--e. M___ f____ s__ m_______ n__ M-n- f-t-n s-i m-l-n-y- n-. --------------------------- Muna fatan shi miloniya ne. 0
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. Na-i -a-ar-a ---- h-t-a-i. N___ m______ t___ h_______ N-j- m-t-r-a t-y- h-t-a-i- -------------------------- Naji matarka tayi hatsari. 0
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. Na-ji-tana --i--t-. N_ j_ t___ a_______ N- j- t-n- a-i-i-i- ------------------- Na ji tana asibiti. 0
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. N---i---tark- ---k----. N_ j_ m______ t_ k_____ N- j- m-t-r-a t- k-r-e- ----------------------- Na ji motarka ta karye. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. Ina -u--a--i---o. I__ m____ k__ z__ I-a m-r-a k-n z-. ----------------- Ina murna kin zo. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. Na----fa-i-----i----k-n- shaa--r. N_ y_ f____ c___ d_ k___ s_______ N- y- f-r-n c-k- d- k-n- s-a-w-r- --------------------------------- Na yi farin ciki da kuna shaawar. 0
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. N- yi---ri- c-k- ---k-n- -on--iy-n-g---n. N_ y_ f____ c___ d_ k___ s__ s____ g_____ N- y- f-r-n c-k- d- k-n- s-n s-y-n g-d-n- ----------------------------------------- Na yi farin ciki da kuna son siyan gidan. 0
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. I-- tsor-n-ba- na-ka-she-y- --g--ya --f-. I__ t_____ b__ n_ k_____ y_ r___ y_ t____ I-a t-o-o- b-s n- k-r-h- y- r-g- y- t-f-. ----------------------------------------- Ina tsoron bas na karshe ya riga ya tafi. 0
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. I-- tsoron k--a mu-h-u -as-. I__ t_____ k___ m_ h__ t____ I-a t-o-o- k-d- m- h-u t-s-. ---------------------------- Ina tsoron kada mu hau tasi. 0
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. I-a-ji- tso-- ----i da -uɗi --r- da--i. I__ j__ t____ b_ n_ d_ k___ t___ d_ n__ I-a j-n t-o-o b- n- d- k-ɗ- t-r- d- n-. --------------------------------------- Ina jin tsoro ba ni da kuɗi tare da ni. 0

Nuo gestų iki kalbos

Kalbant ar klausantis mūsų smegenys turi daug darbo. Joms tenka apdoroti lingvistinius signalus. Gestai ir simboliai taip pat yra lingvistiniai signalai. Jie egzistavo netgi prieš atsirandant žmonių kalbai. Kai kurie simboliai suprantami visose kultūrose. Kiti turi būti išmokti. Jų nesuprasite vien į juos žiūrėdami. Gestai ir simboliai yra apdorojami kaip kalba. Ir toje pačioje smegenų dalyje! Tai įrodė neseniai atliktas tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis dalyvius. Jiems teko žiūrėti įvairius vaizdo klipus. Kol jie juos žiūrėjo, buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Vienoje grupėje vaizdo klipai rodė įvairius dalykus. Judesius, simbolius, juose buvo kalbama. Antroji grupė žiūrėjo kitokius klipus. Jie buvo beprasmiai. Kalba, gestai ir simboliai buvo neegzistuojantys. Jie neturėjo jokios prasmės. Po tyrimo mokslininkai galėjo pamatyti kas ir kur buvo apdorojama. Jie galėjo sulyginti dalyvių smegenų aktyvumą. Viskas, kas turėjo prasmę, buvo analizuojama toje pačioje srityje. Šio eksperimento rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kaip mūsų smegenys išmoko kalbą. Visų pirma, žmogus bendravo gestais. Vėliau jis sukūrė kalbą. Todėl smegenys turėjo išmokti apdoroti kalbą kaip gestus. Akivaizdu, kad smegenys paprasčiausiai atnaujino senąją bendravimo versiją...