Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   sv I skolan

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [fyra]

I skolan

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu zviedru Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Va- ä----? V__ ä_ v__ V-r ä- v-? ---------- Var är vi? 0
Mēs esam skolā. Vi-ä- i--k----. V_ ä_ i s______ V- ä- i s-o-a-. --------------- Vi är i skolan. 0
Mums ir nodarbības. Vi -a- -e-t-on. V_ h__ l_______ V- h-r l-k-i-n- --------------- Vi har lektion. 0
Tie ir skolēni. D-t -ä--ä----ev----. D__ d__ ä_ e________ D-t d-r ä- e-e-e-n-. -------------------- Det där är eleverna. 0
Tā ir skolotāja. De--dä- -r---r--i-na-. D__ d__ ä_ l__________ D-t d-r ä- l-r-r-n-a-. ---------------------- Det där är lärarinnan. 0
Tā ir klase. D-t d---ä- ---s-en. D__ d__ ä_ k_______ D-t d-r ä- k-a-s-n- ------------------- Det där är klassen. 0
Ko mēs darām? Vad --r-v-? V__ g__ v__ V-d g-r v-? ----------- Vad gör vi? 0
Mēs mācāmies. V- l-r -ss. V_ l__ o___ V- l-r o-s- ----------- Vi lär oss. 0
Mēs mācāmies valodu. Vi lär--ss et- --rå-. V_ l__ o__ e__ s_____ V- l-r o-s e-t s-r-k- --------------------- Vi lär oss ett språk. 0
Es mācos angļu valodu. J-- --r mig------s--. J__ l__ m__ e________ J-g l-r m-g e-g-l-k-. --------------------- Jag lär mig engelska. 0
Tu mācies spāņu valodu. D- --- --- -p--sk-. D_ l__ d__ s_______ D- l-r d-g s-a-s-a- ------------------- Du lär dig spanska. 0
Viņš mācās vācu valodu. H-n -ä---i---ysk-. H__ l__ s__ t_____ H-n l-r s-g t-s-a- ------------------ Han lär sig tyska. 0
Mēs mācāmies franču valodu. Vi -är -ss f-a--k-. V_ l__ o__ f_______ V- l-r o-s f-a-s-a- ------------------- Vi lär oss franska. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Ni-l-r--- ---l-e--ka. N_ l__ e_ i__________ N- l-r e- i-a-i-n-k-. --------------------- Ni lär er italienska. 0
Viņi mācās krievu valodu. D------------s-a. D_ l__ s__ r_____ D- l-r s-g r-s-a- ----------------- De lär sig ryska. 0
Mācīties valodas ir interesanti. Att-l--- s-- ----k -r-in-ressa-t. A__ l___ s__ s____ ä_ i__________ A-t l-r- s-g s-r-k ä- i-t-e-s-n-. --------------------------------- Att lära sig språk är intressant. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. Vi-vi-l-f---tå m-nn---o-. V_ v___ f_____ m_________ V- v-l- f-r-t- m-n-i-k-r- ------------------------- Vi vill förstå människor. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Vi----l----a -ed-män----o-. V_ v___ t___ m__ m_________ V- v-l- t-l- m-d m-n-i-k-r- --------------------------- Vi vill tala med människor. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!