Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   sv Igår – idag – imorgon

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [tio]

Igår – idag – imorgon

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu zviedru Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. Ig-r-v-- d-t-l-rda-. I___ v__ d__ l______ I-å- v-r d-t l-r-a-. -------------------- Igår var det lördag. 0
Vakar es biju kino. Ig-- v---j-g--å-b--. I___ v__ j__ p_ b___ I-å- v-r j-g p- b-o- -------------------- Igår var jag på bio. 0
Filma bija interesanta. F-l-en ----i-tr----n-. F_____ v__ i__________ F-l-e- v-r i-t-e-s-n-. ---------------------- Filmen var intressant. 0
Šodien ir svētdiena. Id-g--- det sö----. I___ ä_ d__ s______ I-a- ä- d-t s-n-a-. ------------------- Idag är det söndag. 0
Šodien es nestrādāju. I--g a-------j-g-i---. I___ a______ j__ i____ I-a- a-b-t-r j-g i-t-. ---------------------- Idag arbetar jag inte. 0
Es palieku mājās. J-g --annar--em--. J__ s______ h_____ J-g s-a-n-r h-m-a- ------------------ Jag stannar hemma. 0
Rīt ir pirmdiena. I-or--n--- de--månda-. I______ ä_ d__ m______ I-o-g-n ä- d-t m-n-a-. ---------------------- Imorgon är det måndag. 0
Rīt es atkal strādāšu. Im-rg-- --r-sät-e--j----t--a--et-. I______ f_________ j__ a__ a______ I-o-g-n f-r-s-t-e- j-g a-t a-b-t-. ---------------------------------- Imorgon fortsätter jag att arbeta. 0
Es strādāju birojā. J-g -rbe-ar--å-kont-r. J__ a______ p_ k______ J-g a-b-t-r p- k-n-o-. ---------------------- Jag arbetar på kontor. 0
Kas tas ir? Vem--- -et? V__ ä_ d___ V-m ä- d-t- ----------- Vem är det? 0
Tas ir Pēteris. De--är -e-er. D__ ä_ P_____ D-t ä- P-t-r- ------------- Det är Peter. 0
Pēteris ir students. Peter--r s-u-ent. P____ ä_ s_______ P-t-r ä- s-u-e-t- ----------------- Peter är student. 0
Kas tā ir? V----r-d-t? V__ ä_ d___ V-m ä- d-t- ----------- Vem är det? 0
Tā ir Marta. Det-är M--t--. D__ ä_ M______ D-t ä- M-r-h-. -------------- Det är Martha. 0
Marta ir sekretāre. M-rtha -r -ek-e-----e. M_____ ä_ s___________ M-r-h- ä- s-k-e-e-a-e- ---------------------- Martha är sekreterare. 0
Pēteris un Marta ir draugi. Pet---o---M---h- är vänne-. P____ o__ M_____ ä_ v______ P-t-r o-h M-r-h- ä- v-n-e-. --------------------------- Peter och Martha är vänner. 0
Pēteris ir Martas draugs. P---- ä--------- vän. P____ ä_ M______ v___ P-t-r ä- M-r-h-s v-n- --------------------- Peter är Marthas vän. 0
Marta ir Pētera draudzene. Mart---är -e---s -äni---. M_____ ä_ P_____ v_______ M-r-h- ä- P-t-r- v-n-n-a- ------------------------- Martha är Peters väninna. 0

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!