Sarunvārdnīca

lv Dzērieni   »   hu Italok

12 [divpadsmit]

Dzērieni

Dzērieni

12 [tizenkettő]

Italok

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ungāru Spēlēt Vairāk
Es dzeru tēju. É- teát----o-. É_ t___ i_____ É- t-á- i-z-m- -------------- Én teát iszom. 0
Es dzeru kafiju. Én-káv-t-isz-m. É_ k____ i_____ É- k-v-t i-z-m- --------------- Én kávét iszom. 0
Es dzeru minerālūdeni. Én ás-án-vizet--sz--. É_ á__________ i_____ É- á-v-n-v-z-t i-z-m- --------------------- Én ásványvizet iszom. 0
Vai tu dzer tēju ar citronu? Is-ol t-á--ci-rom--l? I____ t___ c_________ I-z-l t-á- c-t-o-m-l- --------------------- Iszol teát citrommal? 0
Vai tu dzer kafiju ar cukuru? Iszo- -á--- ---orr-l? I____ k____ c________ I-z-l k-v-t c-k-r-a-? --------------------- Iszol kávét cukorral? 0
Vai tu dzer ūdeni ar ledu? Is----viz-t------l? I____ v____ j______ I-z-l v-z-t j-g-e-? ------------------- Iszol vizet jéggel? 0
Te ir ballīte. I---e---bu-- v--. I__ e__ b___ v___ I-t e-y b-l- v-n- ----------------- Itt egy buli van. 0
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu. Az---b-r-- p-----t i-z-a-. A_ e______ p______ i______ A- e-b-r-k p-z-g-t i-z-a-. -------------------------- Az emberek pezsgőt isznak. 0
Ļaudis dzer vīnu un alu. Az e-ber-k-bort -----r- --zna-. A_ e______ b___ é_ s___ i______ A- e-b-r-k b-r- é- s-r- i-z-a-. ------------------------------- Az emberek bort és sört isznak. 0
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus? I---- ----ho--? I____ a________ I-z-l a-k-h-l-? --------------- Iszol alkoholt? 0
Vai tu dzer viskiju? Iszo--w-isk---? I____ w________ I-z-l w-i-k---? --------------- Iszol whisky-t? 0
Vai tu dzer kolu ar rumu? Iszo- k--á- --mm--? I____ k____ r______ I-z-l k-l-t r-m-a-? ------------------- Iszol kólát rummal? 0
Man negaršo dzirkstošais vīns. N-m--zer---m a-----gőt. N__ s_______ a p_______ N-m s-e-e-e- a p-z-g-t- ----------------------- Nem szeretem a pezsgőt. 0
Man negaršo vīns. N-- ----e-e--a--o-t. N__ s_______ a b____ N-m s-e-e-e- a b-r-. -------------------- Nem szeretem a bort. 0
Man negaršo alus. Ne---zere--m a ---t. N__ s_______ a s____ N-m s-e-e-e- a s-r-. -------------------- Nem szeretem a sört. 0
Mazulim garšo piens. A -aba szer-ti-- -ej--. A b___ s______ a t_____ A b-b- s-e-e-i a t-j-t- ----------------------- A baba szereti a tejet. 0
Bērnam garšo kakao un ābolu sula. A -y-r-ek -----t- a k--aót--- az-al-----e-. A g______ s______ a k_____ é_ a_ a_________ A g-e-m-k s-e-e-i a k-k-ó- é- a- a-m-l-v-t- ------------------------------------------- A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. 0
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula. A-h-l-y -ze--ti a-----n-s--- -s -----p-------t. A h____ s______ a n_________ é_ a g____________ A h-l-y s-e-e-i a n-r-n-s-é- é- a g-é-f-u-t-é-. ----------------------------------------------- A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. 0

Zīmes kā valoda

Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu. Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda. Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem. Tā sastāv no zīmju kombinācijām. Tas padara to par vizuālu jeb ‘redzamu’ valodu. Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī? Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas. Katrai valstij ir sava žestu valoda. Un to ietekmē valsts kultūra. Jo valoda attīstas no kultūras. Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas. Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda. Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas. Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai. Daudzas zīmes ir ikoniskas. Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē. Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda). Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām. Tām ir pašām sava gramatika. Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas. Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā. Taču zīmju valodām ir tulki. Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā. Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu. Zīmju valodām ir arī dialekti. Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības. Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija. Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.