Sarunvārdnīca

lv Gadalaiki un laiks   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [sešpadsmit]

Gadalaiki un laiks

Gadalaiki un laiks

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

tarva yeghanaknery yev yeghanaky

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu armēņu Spēlēt Vairāk
Tie ir gadalaiki: Ս-----տա--ա --ա-ա--նե-ն---; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
Sra-k- tarva --ghan-k-ne-n ---; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
pavasaris, vasara, գ-ր-ւն, -մառ, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
gar-n,--marr, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
rudens un ziema. աշուն-և-ձմ-ռ: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
as--n y-v-d-m-rr a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Vasara ir karsta. Ա----- շո--է: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
A--ra---s-o--e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Vasarā spīd saule. Ամռ-նը-շող-ւ- --ա-և-: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
A-r--ny --og--m ---re-y A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Vasarā mēs ejam pastaigāties. Ամռ--- հաճ---ք-վ -նք ----- --ո-----: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
A----ny h--h-y-’-- y-nk- -n-m-z--sa--’i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
Ziema ir auksta. Ձմ-անը -ու-- է: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
Dzmrrany-ts’u---e D_______ t_____ e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
Ziemā snieg vai līst. Ձմռ-նը ձ--ւն---մ-ա--ր- է-գ-լ-ս: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
Dz----n- ----n -a--an---ev-- -alis D_______ d____ k__ a______ e g____ D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
Ziemā mēs labprāt paliekam mājās. Ձմռ--ը-հ--ույքով տանն --ք---ու-: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
D-m----y-hac--yk’o- -ann-y-n-’ m--m D_______ h_________ t___ y____ m___ D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
Ir auksts. Ցո--տ է: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
T-’ur- e T_____ e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Līst. Ա-ձ-- - -----: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
A--z-ev ------s A______ e g____ A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
Ir vējains. Քա-ոտ--: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K’-m---e K_____ e K-a-o- e -------- K’amot e
Ir silts. Տ-ք է: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
Ta-’ e T___ e T-k- e ------ Tak’ e
Ir saulains. Ար--տ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A---o--e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Ir skaidrs laiks. Ա-ևոտ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A---ot-e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Kāds šodien ir laiks? Եղ-ն-կ-----պ-՞- է--յս-ր: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Yeg-ana-- ----’pe՞s e ----r Y________ i________ e a____ Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
Šodien ir auksts. Ա-ս---ց--րտ-է: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
Ay-o---s-u-- e A____ t_____ e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
Šodien ir silts. Այս-- տաք--: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
A-so---ak- e A____ t___ e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

Mācīšanās un emocijas

Mēs esam, ka varam sarunāties svešvalodā. Mēs esam lepni par sevi un par panākumiem mācībās. Bet, ja mēs neesam veiksmīgi, tad esam apbēdināti un vīlušies. Tātad dažādas emocijas arī ir saistītas ar mācīšanos. Jauni pētījumi nonākuši pie interesantiem rezultātiem. Tie uzrāda, ka emocijām ir kāda nozīme mācoties. Jo mūsu emocijas ietekmē mūsu panākumus mācībās. Mācīšanās vienmēr ir ‘uzdevums’ priekš mūsu smadzenēm. Un tās vēlas atrisināt šo uzdevumu. To panākumi, šajā gadījumā, ir atkarīgi no mūsu emocijām. Ja mēs esam uzskatam, ka spējam atrisināt uzdevumu, mēs esam pārliecināti. Šī emocionālā stabilitāte palīdz mums mācībās. Pozitīva domāšana sekmē mūsu prāta spējas. Savukārt, kad mēs esam pakļautu stresam, tad mācīšanās nepadodas tikpat labi. Šaubas vai uztraukums traucē labu veiktspēju. Jo īpaši slikti mēs mācamies, kad esam no kaut kā nobijušies. Tādā gadījumā mūsu smadzenes nespēj tik labi saglabāt informāciju. Tātad, mācoties vienmēr ir svarīgi būt motivētam. Tāpēc emocijas ietekmē mūsu mācīšanos. Bet arī mācīšanāš ietekmē mūsu emocijas! Tā pati smadzeņu uzbūve, kas apstrādā faktus, apstrādā arī emocijas. Tā mācīšanās var mūs padarīt laimīgus, un tie kas ir laimīgi arī mācas labāk. Protams, mācīšanās ne vienmēr ir jautra; tā var būt arī nogurdinoša. Tādēļ mums vienmēr ir jānosprauž mazi mērķi. Tādā veidā mēs nepārslogosim savas smadzenes. Un mēs galvojam, ka mēs varam piepildīt savas cerības. Mūsu panākumi tad būs atlīdzība, kas mūs motivēs no jauna. Tātad: Mācieties kaut ko un, to darot, smaidiet!