Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 1   »   sq Bisedё e shkurtёr 1

20 [divdesmit]

Neliela saruna 1

Neliela saruna 1

20 [njёzet]

Bisedё e shkurtёr 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu albāņu Spēlēt Vairāk
Lūdzu, iekārtojieties ērti! Re-a-oh--i! R__________ R-h-t-h-n-! ----------- Rehatohuni! 0
Jūtieties kā mājās! Rr--i-si -ё---t--i-ё tua-! R____ s_ n_ s_______ t____ R-i-i s- n- s-t-p-n- t-a-! -------------------------- Rrini si nё shtёpinё tuaj! 0
Ko Jūs vēlētos dzert? Ç---ё dё-h-roni ---pi-i? Ç____ d________ t_ p____ Ç-a-ё d-s-i-o-i t- p-n-? ------------------------ Çfarё dёshironi tё pini? 0
Vai Jūs mīlat mūziku? A ju p-lq-n-m--ik-? A j_ p_____ m______ A j- p-l-e- m-z-k-? ------------------- A ju pёlqen muzika? 0
Man patīk klasiskā mūzika. Mё-p--q-n---z-ka--l-----. M_ p_____ m_____ k_______ M- p-l-e- m-z-k- k-a-i-e- ------------------------- Mё pёlqen muzika klasike. 0
Te ir mani kompaktdiski. Ja----j-n- C--t- --m-a. J_ k_ j___ C____ e m___ J- k- j-n- C---ё e m-a- ----------------------- Ja ku janё CD-tё e mia. 0
Vai Jūs spēlējat kādu mūzikas instrumentu? A -u--i -donj--i--t-um---? A l____ n_____ i__________ A l-a-i n-o-j- i-s-r-m-n-? -------------------------- A luani ndonjё instrument? 0
Te ir mana ģitāra. J-----a-- ---. J_ k_____ i___ J- k-t-r- i-e- -------------- Ja kitara ime. 0
Vai Jūs labprāt dziedat? A --n-on- ---q-jf? A k______ m_ q____ A k-n-o-i m- q-j-? ------------------ A kёndoni me qejf? 0
Vai Jums ir bērni? A-k--i -ёmi-ё? A k___ f______ A k-n- f-m-j-? -------------- A keni fёmijё? 0
Vai Jums ir suns? A--e-i---n? A k___ q___ A k-n- q-n- ----------- A keni qen? 0
Vai Jums ir kaķis? A ke-i-m--e? A k___ m____ A k-n- m-c-? ------------ A keni mace? 0
Te ir manas grāmatas. Ja-l-b--t-e --. J_ l_____ e m__ J- l-b-a- e m-. --------------- Ja librat e mi. 0
Es tieši pašlaik lasu šo grāmatu. P- lexo--kёtё--i--r. P_ l____ k___ l_____ P- l-x-j k-t- l-b-r- -------------------- Po lexoj kёtё libёr. 0
Ko Jūs labprāt lasāt? Çf--ё l-x-n- ---qe-f? Ç____ l_____ m_ q____ Ç-a-ё l-x-n- m- q-j-? --------------------- Çfarё lexoni me qejf? 0
Vai Jūs labprāt ejat uz koncertu? A -h-o-i -e -e-- -----n--rt? A s_____ m_ q___ n_ k_______ A s-k-n- m- q-j- n- k-n-e-t- ---------------------------- A shkoni me qejf nё koncert? 0
Vai Jūs labprāt ejat uz teātri? A--hkoni ---qej---ё--e--ёr? A s_____ m_ q___ n_ t______ A s-k-n- m- q-j- n- t-a-ё-? --------------------------- A shkoni me qejf nё teatёr? 0
Vai Jūs labprāt ejat uz operu? A-shk-ni me q--f -ё ope-a? A s_____ m_ q___ n_ o_____ A s-k-n- m- q-j- n- o-e-a- -------------------------- A shkoni me qejf nё opera? 0

Mātes valoda? Tēva valoda?

Kad bijāt mazi, no kura Jūs iemācījāties dzimto valodu? Droši vien daudzi atbildēs: ‘no mammas!’ Tā domā lielākā daļa no Zemes iedzīvotajiem. Jēdziens ‘mātes valoda’ pastāv gandrīz visās tautās. Kā angļi, tāpat arī ķīnieši ir pazīstami ar to. Iespējams, tas tādēļ, ka mātes pavada vairāk laika ar saviem bērniem. Bet jaunākie pētījumi nonākuši pie savādāka rezultāta. Tie parāda, ka mūsu dzimtā valoda visbiežāk ir mūsu tēvu valoda. Pētnieki apskatījuši sajaukušos tautu ģenētisko materiālu un valodas. Šādās tautās vecāki nāk no dažādām kultūrām. Šīs tautas radās tūkstošiem gadu atpakaļ. Iemesls tam ir lielā tautu staigāšana. Šo tautu sajaukšanās tika ģenētiski analizēta. Pēc tam to salīdzināja ar tautas valodu. Lielākā daļa šo tautu runā savu vīriešu senču valodā. Tas nozīmē, ka dzimtā valsts valoda nāk no Y hromosomas. Tātad, vīrieši atveda savu līdz valodu uz svešām zemēm. Un sievietes tur pieņēma vīriešu jauno valodu. Un pat šodien tēvi lielā mērā ietekmē mūsu valodu. Jo mācoties, mazuļi ir orientēti uz savu tēvu valodu. Tēvi ar saviem bērniem sarunājas salīdzinoši mazāk. Tāpat arī vīrieši veido vienkāršākus teikumus nekā sievietes. Tādēļ arī tēvu valoda mazuļiem ir piemērotāka. Tā to nepārslogo un ir vieglāk iemācīties. Tādēļ bērni labprātāk sarunājoties atdarina vairak ‘tēti’ nekā ‘mammu’. Vēlāk, mātes leksika izveido bērna valodu. Tādā veidā, gan māte, gan tēvs, vienlīdz ietekmē mūsu valodu. Tādēļ tai vajadzētu saukties - vecāku valoda!