Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
这- -往柏-的--车 - ?
这_ 开____ 火_ 吗 ?
这- 开-柏-的 火- 吗 ?
---------------
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
0
z-è-sh- --i---ng b-lín d---u-chē ma?
z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__
z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-?
------------------------------------
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
Cikos atiet vilciens?
火车-什--时---程 ?
火_ 什_ 时_ 启_ ?
火- 什- 时- 启- ?
-------------
火车 什么 时候 启程 ?
0
Hu--h- sh-nme--h-h----ǐché--?
H_____ s_____ s_____ q_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g-
-----------------------------
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
Cikos atiet vilciens?
火车 什么 时候 启程 ?
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
火车--么-时--到达--林 ?
火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ?
火- 什- 时- 到- 柏- ?
----------------
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
0
H--ch------m--shí-òu --od- -ól--?
H_____ s_____ s_____ d____ b_____
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n-
---------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
打扰-- 可以 - --过去 吗-?
打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ?
打-了- 可- 让 我 过- 吗 ?
------------------
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
0
Dǎ-ǎole---ěyǐ-r-ng-w- -uòq- --?
D_______ k___ r___ w_ g____ m__
D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-?
-------------------------------
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
Es domāju, tā ir mana vieta.
我-想--个--置-- -的-。
我 想 这_ 位_ 是 我_ 。
我 想 这- 位- 是 我- 。
----------------
我 想 这个 位置 是 我的 。
0
W--xiǎ-g--hèg- w-i--- --ì w- de.
W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__
W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
Es domāju, tā ir mana vieta.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
我 想-您 坐了 我- 位置 。
我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。
我 想 您 坐- 我- 位- 。
----------------
我 想 您 坐了 我的 位置 。
0
Wǒ--iǎng-n-n--uò-e--- -------h-.
W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______
W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
Kur ir guļamvagons?
卧铺车- 在 哪里 ?
卧___ 在 哪_ ?
卧-车- 在 哪- ?
-----------
卧铺车厢 在 哪里 ?
0
Wò-- c-ēx-āng-zài-n---?
W___ c_______ z__ n____
W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-?
-----------------------
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
Kur ir guļamvagons?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
卧铺车厢 --这---车的 尾- 。
卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。
卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。
------------------
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
0
Wò-----ēx-āng-zài zh- -i--h-ǒ-hē -e w-ibù.
W___ c_______ z__ z__ l__ h_____ d_ w_____
W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù-
------------------------------------------
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
那- 车-餐厅 在 哪里---在-最----。
那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。
那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。
-----------------------
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
0
N-me --ē----g---n-ī---z---n-lǐ- -à- --ì -ián-i--.
N___ c_______ c______ z__ n____ Z__ z__ q________
N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-.
-------------------------------------------------
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
Vai es varu gulēt lejā?
我-能---在-下- 吗-?
我 能 睡 在 下_ 吗 ?
我 能 睡 在 下- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
0
Wǒ--é-g sh----à--ià pù m-?
W_ n___ s___ z_____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-?
--------------------------
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
Vai es varu gulēt lejā?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
Vai es varu gulēt vidū?
我-- 睡-在-中--吗 ?
我 能 睡 在 中_ 吗 ?
我 能 睡 在 中- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
0
Wǒ-né-g shuì--à---hōng pù-ma?
W_ n___ s___ z__ z____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
Vai es varu gulēt vidū?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
Vai es varu gulēt augšā?
我-能 --- 上铺 - ?
我 能 睡 在 上_ 吗 ?
我 能 睡 在 上- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
0
W---é------ì---- s-àng pù-m-?
W_ n___ s___ z__ s____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
Vai es varu gulēt augšā?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
Kad mēs būsim pie robežas?
我们-什么------到----?
我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ?
我- 什- 时- 能 到 边- ?
-----------------
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
0
Wǒm-n sh-n-e-sh-h-- n-ng-dà--b----ìn-?
W____ s_____ s_____ n___ d__ b________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-?
--------------------------------------
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
Kad mēs būsim pie robežas?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
到-柏林 要 -驶-多久 ?
到 柏_ 要 行_ 多_ ?
到 柏- 要 行- 多- ?
--------------
到 柏林 要 行驶 多久 ?
0
D---b-lín y-o ---g-hǐ -uōji-?
D__ b____ y__ x______ d______
D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-?
-----------------------------
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
Vai vilciens kavējas?
火车--- - --?
火_ 晚_ 了 吗 ?
火- 晚- 了 吗 ?
-----------
火车 晚点 了 吗 ?
0
H-ǒ-h- ---di-nl--m-?
H_____ w________ m__
H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-?
--------------------
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
Vai vilciens kavējas?
火车 晚点 了 吗 ?
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
您-有--么----的-吗-?
您 有 什_ 可___ 吗 ?
您 有 什- 可-读- 吗 ?
---------------
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
0
N---y----hé-m---ě-y-è---d--ma?
N__ y__ s__ m_ k_ y____ d_ m__
N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-?
------------------------------
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
这--能 买到吃--和--- 吗 ?
这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ?
这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ?
------------------
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
0
Z-èl--né--------ào c-ī--e--é-------m-?
Z____ n___ m__ d__ c__ d_ h_ h_ d_ m__
Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-?
--------------------------------------
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
您 能 --七---- 我-叫醒---?
您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ?
您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ?
--------------------
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
0
Ní----n---à--qī d-ǎn-------b--wǒ------xǐn--ma?
N__ n___ z__ q_ d___ z____ b_ w_ j___ x___ m__
N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-?
----------------------------------------------
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?