Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   sk V zoo

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [štyridsaťtri]

V zoo

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovāku Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. Tam--e --o. T__ j_ z___ T-m j- z-o- ----------- Tam je zoo. 0
Tur ir žirafes. Tam s--ž-rafy. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam sú žirafy. 0
Kur ir lāči? Kde s- m-d-ede? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-e- --------------- Kde sú medvede? 0
Kur ir ziloņi? Kde-s-----ny? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-y- ------------- Kde sú slony? 0
Kur ir čūskas? K---sú ----? K__ s_ h____ K-e s- h-d-? ------------ Kde sú hady? 0
Kur ir lauvas? Kd--sú le-y? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kde sú levy? 0
Man ir fotoaparāts. Mám ----a-a-á-. M__ f__________ M-m f-t-a-a-á-. --------------- Mám fotoaparát. 0
Man ir arī filmēšanas kamera. Má- tiež ---m-vú--am-r-. M__ t___ f______ k______ M-m t-e- f-l-o-ú k-m-r-. ------------------------ Mám tiež filmovú kameru. 0
Kur ir baterija? Kde-je----éria? K__ j_ b_______ K-e j- b-t-r-a- --------------- Kde je batéria? 0
Kur ir pingvīni? Kd- ----učniak-? K__ s_ t________ K-e s- t-č-i-k-? ---------------- Kde sú tučniaky? 0
Kur ir ķenguri? K-e-s- -lo---y? K__ s_ k_______ K-e s- k-o-a-y- --------------- Kde sú klokany? 0
Kur ir degunradži? K-e -- ---o-o--e? K__ s_ n_________ K-e s- n-s-r-ž-e- ----------------- Kde sú nosorožce? 0
Kur ir tualete? Kde sú zácho--? K__ s_ z_______ K-e s- z-c-o-y- --------------- Kde sú záchody? 0
Tur ir kafejnīca. T-- je-k-v--reň. T__ j_ k________ T-m j- k-v-a-e-. ---------------- Tam je kaviareň. 0
Tur ir restorāns. Tam -e -----u-ácia. T__ j_ r___________ T-m j- r-š-a-r-c-a- ------------------- Tam je reštaurácia. 0
Kur ir kamieļi? Kd- -ú-ť--y? K__ s_ ť____ K-e s- ť-v-? ------------ Kde sú ťavy? 0
Kur ir gorillas un zebras? K-- s- g-ri---- -eb-y? K__ s_ g_____ a z_____ K-e s- g-r-l- a z-b-y- ---------------------- Kde sú gorily a zebry? 0
Kur ir tīģeri un krokodili? K-e--ú ti-r- ---ro--d-ly? K__ s_ t____ a k_________ K-e s- t-g-e a k-o-o-í-y- ------------------------- Kde sú tigre a krokodíly? 0

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .