Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   hu Az uszodában

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [ötven]

Az uszodában

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ungāru Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. M------g / --rr-s-- v-n. M_ h____ / f_______ v___ M- h-s-g / f-r-ó-á- v-n- ------------------------ Ma hőség / forróság van. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? Meg-ün--a--usz-dába? M______ a_ u________ M-g-ü-k a- u-z-d-b-? -------------------- Megyünk az uszodába? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Va-----------z-- ---n-? V__ k_____ ú____ m_____ V-n k-d-e- ú-z-i m-n-i- ----------------------- Van kedved úszni menni? 0
Vai tev ir dvielis? Van ----t--ö-k-ződ? V__ e__ t__________ V-n e-y t-r-l-ö-ő-? ------------------- Van egy törölköződ? 0
Vai tev ir peldbikses? Van-e---f--dő---rá-od? V__ e__ f_____________ V-n e-y f-r-ő-a-r-g-d- ---------------------- Van egy fürdőnadrágod? 0
Vai tev ir peldkostīms? Van --- --rdő----d? V__ e__ f__________ V-n e-y f-r-ő-u-á-? ------------------- Van egy fürdőruhád? 0
Vai tu proti peldēt? T--s- ú----? T____ ú_____ T-d-z ú-z-i- ------------ Tudsz úszni? 0
Vai tu proti nirt? T--sz ---á-kod-i? T____ b__________ T-d-z b-v-r-o-n-? ----------------- Tudsz búvárkodni? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? T------í--e --ran-? T____ v____ u______ T-d-z v-z-e u-r-n-? ------------------- Tudsz vízbe ugrani? 0
Kur ir duša? Hol-v-- ---uh---? H__ v__ a z______ H-l v-n a z-h-n-? ----------------- Hol van a zuhany? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? H-l v-n-a---z ö-t-z--? H__ v_____ a_ ö_______ H-l v-n-a- a- ö-t-z-k- ---------------------- Hol vannak az öltözők? 0
Kur ir peldbrilles? H-l---- -- ús-ósz-m---g? H__ v__ a_ ú____________ H-l v-n a- ú-z-s-e-ü-e-? ------------------------ Hol van az úszószemüveg? 0
Vai ūdens ir dziļš? Mé-y-- víz? M___ a v___ M-l- a v-z- ----------- Mély a víz? 0
Vai ūdens ir tīrs? T-sz-- a -í-? T_____ a v___ T-s-t- a v-z- ------------- Tiszta a víz? 0
Vai ūdens ir silts? M-le- - -íz? M____ a v___ M-l-g a v-z- ------------ Meleg a víz? 0
Man salst. M-g--g--k. / F----. M_________ / F_____ M-g-a-y-k- / F-z-m- ------------------- Megfagyok. / Fázom. 0
Ūdens ir pārāk auksts. A --z--úl-h-d-g. A v__ t__ h_____ A v-z t-l h-d-g- ---------------- A víz túl hideg. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Mo-t --m-g--- a ----ől. M___ k_______ a v______ M-s- k-m-g-e- a v-z-ő-. ----------------------- Most kimegyek a vízből. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…